See also: fèu, féu, and fe'u

English edit

Etymology edit

From Old French fieu (fief).

Pronunciation edit

Noun edit

feu (plural feus)

  1. (Scots law, property law, historical) Land held in feudal tenure.

Derived terms edit

Verb edit

feu (third-person singular simple present feus, present participle feuing, simple past and past participle feued)

  1. (Scots law, transitive) To bring (land) under the system of feudal tenure.
    • 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
      The Village of OLD KEITH is of ancient date, having been partly feued by the predecessors of the Family of Forbes, and partly feued by the Ministers, and stands upon the glebe: this Village is greatly on the decline, and almost a ruin.—About the year 1750, the late Lord FINDLATER divided a barren Muir, and feued it out in small lots [] .
    • 1841, Alexander Dunlop, J. M. Bell, John Murray, James Donaldson (reporters), Cases Decided in the Court of Session, Volume 3, 2nd Series, page 620,
      The prohibition of feuing beyond a certain extent was clearly implied; [] .
    • 2001, Richard Rodger, “The Transformation of Edinburgh: Land, Property and Trust in the Nineteenth Century”, in Paperback, Cambridge University Press, published 2004, page 68:
      But in effect, whereas Heriot's knew that their feuing conditions were subordinate to the law of contract, the Earl of Moray knew by 1822 that as a result of the Lords' decision in 1818 estate development could not be controlled by contract law and the feuing plan. [] The impact on the Moray estate was that [] despite a recession in the Edinburgh property market generally after 1826, virtually the entire estate was feued by 1836.

See also edit

etymologically unrelated terms

Asturian edit

Etymology edit

From Latin foedus.

Adjective edit

feu m sg (feminine singular fea, neuter singular feo, masculine plural feos, feminine plural fees)

  1. ugly
  2. bad, gloomy (weather)

Catalan edit

Etymology 1 edit

Inherited from Old Catalan feu, from Vulgar Latin *feus, from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu.

Pronunciation edit

Noun edit

feu m (plural feus)

  1. fiefdom, fee
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

(second-person plural present, subjunctive, imperative)

(third-person singular preterite)

Verb edit

feu

  1. inflection of fer:
    1. second-person plural present indicative/subjunctive
    2. third-person singular preterite indicative
    3. second-person plural imperative

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

  • (Algherese) IPA(key): /ˈfɛw/

Adjective edit

feu (feminine fea, masculine plural feus, feminine plural fees)

  1. (Alghero) ugly
  2. (Alghero) ungrateful
  3. (Alghero) not good
  4. (Alghero) morally bad
Derived terms edit

References edit

  • “feu, -ea”, in Diccionari d'Alguerés[1], accessed 21 May 2022

Further reading edit

French edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fø/
  • (file)

Etymology 1 edit

Inherited from Old French fu, from Latin focus (hearth), which in Late and Vulgar Latin replaced the Classical Latin ignis (fire).

Noun edit

feu m (plural feux)

  1. fire
    As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ?Have you noticed that your hair is on fire?
  2. (uncountable, informal) lighter, something to light a cigarette with
    Tu aurais du feu ?(please add an English translation of this usage example)
  3. traffic light
    feux tricolores(please add an English translation of this usage example)
    feux de signalisation(please add an English translation of this usage example)
    • 1999, Patrick Lemaire, Psychologie cognitive:
      « Si le feu est vert, je passe »
      « Si le feu est rouge, je m’arrête »
      ‘If the light is green, I go.’
      ‘If the light is red, I stop.’
  4. headlights
    feux de croisement(please add an English translation of this usage example)
    feux de route(please add an English translation of this usage example)
    feux de position(please add an English translation of this usage example)
    feux de détresse(please add an English translation of this usage example)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
  • Karipúna Creole French: djife

Etymology 2 edit

Inherited from Old French feüz, fadude (one who has accomplished his destiny), from Vulgar Latin *fatutus, from Latin fatum (destiny).

Adjective edit

feu (feminine feue, masculine plural feus, feminine plural feues)

  1. deceased, the late
    Elle était la sœur de feu Jean Dupont
    She was the sister of the late Jean Dupont

Further reading edit

Middle English edit

Determiner edit

feu

  1. Alternative form of fewe

Middle French edit

Etymology edit

From Old French fu.

Noun edit

feu m (plural feux)

  1. fire

Descendants edit

Norman edit

Etymology edit

From Old French feu, from Latin focus (hearth).

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

feu m (plural feux)

  1. (Jersey) fire
  2. (Jersey, medicine) rash

Derived terms edit

Sardinian edit

Etymology edit

Ultimately from Latin foedus. Compare Spanish feo.

Adjective edit

feu

  1. (Campidanese) dirty

Scots edit

Etymology edit

From Old French fieu (fief).

Pronunciation edit

Noun edit

feu (plural feus)

  1. (Scots law, property law) feud, tenure, piece of land held by that tenure

Verb edit

feu (third-person singular simple present feus, present participle feuin, simple past feuit, past participle feuit)

  1. to grant or hold land by tenure

Derived terms edit

  • feuar (one who holds land in feu)

Walloon edit

Etymology edit

From Latin focus.

Pronunciation edit

Noun edit

feu ?

  1. fire