gleba
See also: glebą
English
editEtymology
editFrom Latin glēba (“lump, mass”). Doublet of glebe.
Noun
editgleba (plural glebae)
Anagrams
editItalian
editEtymology
editLearned borrowing from Latin glaeba.
Pronunciation
editNoun
editgleba f (plural glebe)
Anagrams
editLatin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡleː.ba/, [ˈɡɫ̪eːbä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡle.ba/, [ˈɡlɛːbä]
Noun
editglēba f (genitive glēbae); first declension
- Alternative form of glaeba
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | glēba | glēbae |
Genitive | glēbae | glēbārum |
Dative | glēbae | glēbīs |
Accusative | glēbam | glēbās |
Ablative | glēbā | glēbīs |
Vocative | glēba | glēbae |
References
edit- “gleba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “gleba”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- gleba in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gleba in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin glaeba.
Pronunciation
editNoun
editgleba f
Declension
editDeclension of gleba
Derived terms
editadjectives
verb
Further reading
editPortuguese
editEtymology
editLearned borrowing from Latin glēba.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: gle‧ba
Noun
editgleba f (plural glebas)
- arable land; soil
- Synonym: torrão
- (by extension) a part of a territory that still needs to be judicially divided
- one's own place of origin; motherland
- Synonym: pátria
- a terrain that has not been urbanized
- a terrain containing ores
- (historical) feud
- Synonym: feudo
Spanish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin glēba.
Pronunciation
editNoun
editgleba f (plural glebas)
See also
editFurther reading
edit- “gleba”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Mycology
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛba
- Rhymes:Italian/ɛba/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛba
- Rhymes:Polish/ɛba/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- pl:Mycology
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with historical senses
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eba
- Rhymes:Spanish/eba/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns