English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Kikiam Streetfood
 
Kikiam Dish Topping

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Tagalog kikiam or Spanish que-quian, from Hokkien, possibly (ke / koe, chicken) + (kián, cocoon) or (kiâm, viand; rice topping). See also kiampong, tawkiam, Hokkien 鹹飯咸饭 (kiâm-pn̄g) and Taiwanese Hokkien 雞卷鸡卷 (koe-kńg), 肉繭肉茧, 肉繭仔肉茧仔, 繭仔茧仔, Cebuano ngohiong, Cebuano tempura, Singaporean and Malaysian English ngoh hiang.
Manuel (1948) also notes that the first syllable implies "chicken", but the chief ingredient more often used these days is now pork.

Pronunciation

edit

Noun

edit

kikiam

  1. (Philippines) steamed and pan-fried elongated beancurd rolls over meatloaves of meat (usually ground pork) and vegetables, served as streetfood snack or dish topping
    • 2014, Yummy: Filipino Favorites 2[1], Summit Publishing Company Inc., page 18:
      Add shrimp, liver, and kikiam; cook until half-done. Set aside.

See also

edit

Tagalog

edit

Noun

edit

kikiam (Baybayin spelling ᜃᜒᜃ᜔ᜌᜋ᜔)

  1. Alternative spelling of kikyam