Open main menu
See also: , , and
U+96DE, 雞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96DE

[U+96DD]
CJK Unified Ideographs
[U+96DF]

Contents

TranslingualEdit

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han characterEdit

(radical 172, +10, 18 strokes, cangjie input 月大人土 (BKOG), four-corner 20414, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1369, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 42124
  • Dae Jaweon: page 1875, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4105, character 2
  • Unihan data for U+96DE

ChineseEdit

trad. /
simp.
 
Wikipedia has articles on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qʰraːs, *qʰreːs, *ɡeːʔ
*ɡreː
*ɡreː
*ɡreː, *ɡeː
*keː
*keː
谿 *kʰeː
*kʰeː
*kʰeː
*kʰeː
*kʰeː, *ɡeː
*kʰeː
*ɡeː
*ɡeː
*ɡeː, *ɡeːʔ
*ɡeː
*ɡeː
*ɡeː
*ɡeː
*ɡeː, *ɡeːs
*ɡeː
*ɡeːs

Phono-semantic compound (形聲, OC *keː): phonetic  (OC *ɡeː) + semantic  (short-tailed bird).

EtymologyEdit

Onomatopoeic (Schuessler, 2007). Compare Proto-Vietic *r-kaa (> Vietnamese ).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

PronunciationEdit


Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • koe - vernacular;
    • ke - literary.
  • (Teochew)
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (28)
    Final () (39)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kei/
    Pan
    Wuyun
    /kei/
    Shao
    Rongfen
    /kɛi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kɛj/
    Li
    Rong
    /kei/
    Wang
    Li
    /kiei/
    Bernard
    Karlgren
    /kiei/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ kej ›
    Old
    Chinese
    /*kˁe/
    English fowl, chicken

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 13357
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*keː/

    DefinitionsEdit

    1. chicken; fowl; poultry
      /   ―  ròu  ―  chicken meat
      /   ―  dàn  ―  chicken egg
    2. 10th of the Chinese zodiac animals (rooster)
    3. domestic fowl
    4. (slang) female prostitute
    5. (slang) penis
    6. (Cantonese) whistle
    7. (Mainland China Hokkien) trigger (of a gun)

    SynonymsEdit

    Dialectal synonyms of (“chicken (animal)”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Taxonomic name
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Harbin
    Jinan
    Muping
    Luoyang 雞兒
    Wanrong
    Xi'an
    Xining 雞兒,
    Xuzhou
    Yinchuan
    Lanzhou 雞兒
    Ürümqi
    Wuhan 雞子
    Chengdu
    Guiyang
    Guilin
    Liuzhou
    Yangzhou 雞子
    Nanjing
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Shunde
    Zhongshan (Shiqi)
    Doumen (Shangheng Tanka)
    Taishan
    Kaiping (Chikan)
    Dongguan
    Shaoguan
    Yunfu
    Xinyi
    Lianjiang
    Nanning
    Wuzhou
    Yulin
    Hepu
    Gan Nanchang
    Lichuan
    Pingxiang
    Hakka Meixian
    Luchuan
    Yudu
    Miaoli (N. Sixian) 雞仔
    Liudui (S. Sixian) 雞仔
    Hsinchu (Hailu) 雞仔
    Dongshi (Dabu)
    Hsinchu (Raoping) 雞仔
    Yunlin (Zhao'an)
    Huizhou Jixi
    Jin Taiyuan 雞兒
    Xinzhou 雞兒
    Hohhot 雞子
    Min Dong Fuzhou , 雞囝
    Fuqing
    Matsu
    Min Nan Xiamen , 雞仔, 雞喌
    Quanzhou , 雞仔
    Zhangzhou , 雞仔, 雞喌 childish
    Taipei , 雞仔
    Kaohsiung , 雞仔
    Penang
    Philippines (Manila)
    Pingnan
    Haikou
    Pinghua Nanning
    Guilin
    Wu Shanghai
    Suzhou
    Hangzhou
    Wenzhou
    Chongming
    Danyang
    Jinhua
    Ningbo
    Xiang Changsha
    Loudi
    Quanzhou
    Dialectal synonyms of 妓女 (“female prostitute”) [map]
    Variety Location Words
    Formal (Written Standard Chinese) 娼妓, 妓女
    Mandarin Beijing 姑娘兒, 窯姐兒
    Harbin 婊子, 窯子娘們兒, 窯姐兒
    Jinan 窯姐
    Muping 婊子, 賣窯子的
    Xi'an 窯子
    Xining 馬班子
    Yinchuan 婊子, 娼婦
    Lanzhou 婊子, 窯子
    Ürümqi 婊子
    Wuhan 婊子, 妖姑, 賣貨,
    Chengdu 梭爺子, 婊子婆娘, 婊子, 梭梭, , 貓兒, 野雞, 捨物, 粉臉子
    Guiyang 婊子, 娼妓
    Liuzhou 老舉婆, 老舉, 婊子婆
    Yangzhou 婊子, 姑娘
    Nanjing 婊子
    Cantonese Guangzhou 老舉,
    Hong Kong 妓女, , 老舉, 啄地, , 鳳姐
    Hong Kong (San Tin Weitou) 老舉
    Hong Kong (Kam Tin Weitou) 老舉
    Hong Kong (Ting Kok) 老舉
    Hong Kong (Tung Ping Chau) 老舉
    Macau 老舉,
    Panyu 老舉
    Huadu (Huashan) 老舉
    Conghua 老舉
    Zengcheng 老舉
    Foshan 老舉
    Nanhai (Shatou) 老舉
    Shunde 老舉
    Sanshui 老舉
    Gaoming (Mingcheng) 老舉
    Zhongshan (Shiqi) 老舉
    Zhuhai (Qianshan) 老舉
    Doumen (Shangheng Tanka) 老舉
    Doumen 老舉,
    Jiangmen (Baisha) 老舉,
    Xinhui 老舉,
    Taishan 老舉,
    Kaiping (Chikan) 老舉,
    Enping (Niujiang) 老舉,
    Heshan (Yayao) 老舉
    Dongguan 老舉, 妓女
    Bao'an (Shajing) 老舉
    Xinyi 老舉
    Nanning 老妓
    Kuala Lumpur 妓女, 老舉
    Ho Chi Minh City 老舉
    Gan Nanchang 姑娘, 婊子, 嫖姑娘
    Lichuan 婊子
    Pingxiang 婊子
    Hakka Meixian 婊仔, 火屎, 當賺個, 老舉嫲, 老舉
    Huizhou (Huicheng Bendihua) 老舉
    Dongguan (Qingxi) 老舉嫲
    Shenzhen (Shatoujiao) 老舉嫲
    Zhongshan (Nanlang Heshui) 老舉
    Conghua (Lütian) 老舉
    Yudu 婊姊, 姑娘, 婊子
    Miaoli (N. Sixian) 賺食嫲
    Liudui (S. Sixian) 賺食嫲, 菜店嫲
    Hsinchu (Hailu) 賺食嫲
    Dongshi (Dabu) 賺食嫲
    Hsinchu (Raoping) 賺食嫲
    Yunlin (Zhao'an) 趁食夫娘人, 趁食妹子
    Hong Kong 老舉嫲
    Senai 老舉,
    Huizhou Jixi 婊子, 賣屄貨
    Jin Taiyuan 婊子, 窯子裡的
    Xinzhou 婊子
    Min Bei Jian'ou 妓嫲
    Jianyang 妓嫲
    Wuyishan 婊子
    Min Dong Fuzhou 白面, 白面哥
    Changle 白面哥
    Fuqing
    Yongtai 白面
    Gutian 做婊子
    Fu'an 白面
    Ningde 白面
    Shouning 婊囝
    Zhouning 婊囝
    Fuding 花娘
    Matsu 白面
    Min Nan Xiamen 婊仔, 水貨, , 趁食查某, 土婊, 間仔查某
    Quanzhou 婊仔, 片仔, 水貨, , 土婊
    Zhangzhou 婊仔, 查某孫, , 雞仔, 土婊, 間仔查某, 間底查某
    Taipei 趁食查某, 菜店查某
    Kaohsiung 菜店查某, 趁食查某
    Tainan 豆菜底的, 菜店查某, 趁食查某, 貓仔, 咧趁的
    Taichung 趁食查某
    Hsinchu 趁食查某
    Lukang 趁食查某
    Sanxia 趁食查某
    Yilan 菜店查某, 趁食查某
    Kinmen 趁食查某, 相楗的
    Magong 趁食查某, 菜店查某, 菜店彪
    Penang 歹查某,
    Pingnan 老妓
    Shantou 花娘, 騷婆, 妓女
    Johor Bahru 妓女
    Haikou 娘囝,
    Puxian Min Putian 貨𨈘
    Xianyou 貨𨈘
    Pinghua Nanning 老妓婆, 婊子婆
    Wu Shanghai 婊子, 妓女
    Suzhou 婊子, 妓女
    Hangzhou 婊子, 妓女
    Wenzhou 大毛, 嬉老, 花兒
    Chongming 婊子
    Danyang 婊子
    Jinhua 賣胖貨, 賣胖個, 婊子, 婊子貨
    Ningbo 花佬, 婊子
    Xiang Changsha 妓女, 婊子, 婊子婆
    Loudi 婊子, 娼婦
    Quanzhou 妓女

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. chicken (domesticated fowl)
    2. bird

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    にわとり
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    NounEdit

    (hiragana にわとり, katakana ニワトリ, rōmaji niwatori, historical hiragana にはとり, historical katakana ニハトリ)

    1. Alternative spelling of (niwatori): a domesticated chicken (Gallus gallus domesticus)

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    とり
    Hyōgaiji
    kun’yomi

    NounEdit

    (hiragana とり, rōmaji tori)

    1. Alternative spelling of (tori): a chicken (domesticated fowl); chicken meat



    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (gye) (hangeul , McCune–Reischauer kye, Yale kyey)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    ()

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.