kolega
Czech
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkolega m anim (female equivalent kolegyně)
- colleague
- Synonym: spolupracovník
Declension
editRelated terms
editFurther reading
editIndonesian
editEtymology
editFrom Dutch collega, from Latin collēga.
Pronunciation
editNoun
editkoléga (first-person possessive kolegaku, second-person possessive kolegamu, third-person possessive koleganya)
Related terms
editFurther reading
edit- “kolega” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latgalian
editEtymology
editUltimately from Latin collega, probably via Russian коллега (kollega).
Pronunciation
editNoun
editkolega m or f
Declension
editReferences
edit- A. Andronov, L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, →ISBN, page 12
Lithuanian
editEtymology
editFrom Latin collēga, likely via a Slavic language.
Noun
editkolegà m (plural kolègos) stress pattern 2
Declension
editsingular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | kolegà | kolègos |
genitive (kilmininkas) | kolègos | kolègų |
dative (naudininkas) | kolègai | kolègoms |
accusative (galininkas) | kolègą | kolegàs |
instrumental (įnagininkas) | kolegà | kolègomis |
locative (vietininkas) | kolègoje | kolègose |
vocative (šauksmininkas) | kolèga | kolègos |
Further reading
edit- “kolega”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- kolega in Visuotinė lietuvių enciklopedija (Universal Lithuanian Encyclopedia)
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from German Kollege.[1][2] First attested in 1563.[3] Compare Kashubian kòlega and Silesian kolega.
Pronunciation
editNoun
editkolega m pers (female equivalent koleżanka, diminutive koleżka)
Declension
editDerived terms
editTrivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), kolega is one of the most used words in Polish, appearing 3 times in scientific texts, 7 times in news, 7 times in essays, 40 times in fiction, and 51 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 108 times, making it the 580th most common word in a corpus of 500,000 words.[4]
References
edit- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “kolega”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “kolega”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “kollega”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- ^ Ida Kurcz (1990) “kolega”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 183
Further reading
edit- kolega in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kolega in Polish dictionaries at PWN
- “KOLEGA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 02.08.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “kolega”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “kolega”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “kolega”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 398
- Krystyna Długosz-Kurczabowa (2021) “kolega”, in Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, →ISBN
Serbo-Croatian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkoléga m (Cyrillic spelling коле́га, feminine kolègica)
Declension
editSilesian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkolega m pers
Declension
editFurther reading
edit- kolega in silling.org
Slovak
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkolega m pers (declension pattern of hrdina, female equivalent kolegyňa)
Declension
editRelated terms
editFurther reading
edit- “kolega”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- Czech masculine animate nouns
- Czech masculine animate nouns in -a
- cs:Male people
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Latgalian terms derived from Latin
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian lemmas
- Latgalian nouns
- Latgalian masculine nouns
- Latgalian feminine nouns
- Latgalian nouns with multiple genders
- ltg:People
- Lithuanian terms borrowed from Latin
- Lithuanian terms derived from Latin
- Lithuanian terms borrowed from Slavic languages
- Lithuanian terms derived from Slavic languages
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian masculine nouns
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛɡa
- Rhymes:Polish/ɛɡa/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Male people
- Serbo-Croatian terms borrowed from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Silesian terms derived from Latin
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɛɡa
- Rhymes:Silesian/ɛɡa/3 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian personal nouns
- szl:People
- Slovak terms borrowed from Latin
- Slovak terms derived from Latin
- Slovak 3-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak personal nouns
- Slovak terms with declension hrdina