kränken

See also: kranken and Kranken

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German krenken (to make ill), from kranc (ill). Cognate with Dutch krenken and Luxembourgish kränken.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈkʁɛŋkən/
  • (file)
  • Hyphenation: krän‧ken

VerbEdit

kränken (weak, third-person singular present kränkt, past tense kränkte, past participle gekränkt, auxiliary haben)

  1. to insult, offend
  2. to hurt someone's feelings
  3. to wound (psychologically), belittle
  4. to slight, detract from
    • 1876, Haupt, Moriz, “Ueber Joseph Scaliger und die von Haase vorgeschlagene umstellung tibullischer versreihen”, in Opuscula, volume 3, part 1, Leipzig: Hirzel, page 33:
      man darf, ohne Scaligers ruhm zu kränken, behaupten dass kein grosser philolog neben sicheren entdeckungen des glänzendsten scharfsinnes so viel grammatisch unmögliches aufgestellt hat.
      It can be said, without detracting from Scaliger’s fame, that no great philologist has ever set up so many grammatical impossibilities alongside the sure discoveries of the most brilliant ingenuity.

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


LuxembourgishEdit

EtymologyEdit

From Middle High German krenken. Cognate with German kränken, Dutch krenken.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈkʀæŋken/, [ˈkʀæŋkən]

VerbEdit

kränken (third-person singular present kränkt, past participle gekränkt, auxiliary verb hunn)

  1. (transitive) to offend, to insult

ConjugationEdit

Regular
infinitive kränken
participle gekränkt
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular kränken
2nd singular kränks kränk
3rd singular kränkt
1st plural kränken
2nd plural kränkt kränkt
3rd plural kränken
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.

SynonymsEdit