Italian edit

Etymology edit

From liquefare (to liquefy) +‎ -si (oneself, enclitic reflexive pronoun).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /li.kweˈfar.si/
  • Rhymes: -arsi
  • Hyphenation: li‧que‧fàr‧si

Verb edit

liquefàrsi (first-person singular present mi liquefàccio, first-person singular past historic mi liqueféci, past participle liquefàtto, first-person singular imperfect mi liquefacévo, second-person singular imperative liquefàtti)

  1. reflexive of liquefare
  2. (intransitive) to liquefy, to melt
    • 1544, “Predica prima [First sermon]”, in Prediche del Rev. P. F. Hieronymo Savonaruola [Sermons of reverend father friar Girolamo Savonarola]‎[1] (overall work in Italian and Latin), page 3:
      o cuore humano perche non ti struggi et liquefai in tanta dolceza, et in tanto amore?
      Oh, human heart! Why don't you melt and liquefy in this much sweetness, and this much love?
    • 1605 [1304–1309], Pietro De' Crescenzi, “Libro nono, Cap. ⅩⅩⅩⅩⅩ. Della 'nfermità de' piedi, e dell'unghie, e prima del morbo chiamato setole [Ninth book, Chapter 50 - Of the illnesses of extremities and hooves, and firstly of the illness called sandcrack]”, in Bastiano de' Rossi, transl., Trattato dell'agricoltura [Treatise on agriculture]‎[2], Florence: published by Cosimo Giusti, translation of Ruralium commodorum libri Ⅻ (in Medieval Latin), page 438:
      Appresso si prenda un serpente, e minutamente tagliato, e gittato via la coda, e 'l capo, si cuoca in un vasello pien d'olio comune, intanto, che la carne del serpente nell'olio si liquefaccia
      Afterwards, take a snake, and after finely dicing it, and throwing away the tail and head, cook it in a vessel full of regular oil, enough for the serpent's flesh to liquefy into the oil
    • 1635 [1500], García Jiménez de Cisneros, “La via chiamata Unitiva [The way called Unitive]”, in Giulio Zanchini, transl., Esercitatorio della vita spirituale [Exercising of spiritual life]‎[3], Rome: published by Francesco Cavalli, translation of Exercitatorio de la vida spiritual (in Spanish), page 79:
      E con contento, e gioia d'havere Iddio tanto maraviglioso, e buono, hora lo magnifica, hora lo loda, hora si maraviglia, et tutto in lui si liquefa di amore
      And with contentment, and joy, for having such a marvelous and good God, now he glorifies him, then he praises him, then he marvels, and everything in him melts into love
    • 1730, Giacinto Gemma, “Artic. Ⅳ. De' Vulcani dell'America [Article 4 - Of the volcanoes of America]”, in Della storia naturale delle gemme, delle pietre, e di tutti i minerali [Of the natural history of gems, stones, and all minerals]‎[4], volume 2, Naples: stamperia di Felice Mosca, Section 4, page 537:
      Calò la catena cento quaranta braccia: e giunta nel fuoco si liquefece subito il caldajo
      The chain went down for a hundred and forty braccia [about 8.4 metres], and, entering the fire, the cauldron melted immediately
    • 1872, Pasquale Fornari, “Del calore [Of heat]”, in Fisica sperimentale e applicata alle arti [Experimental physics applied to the crafts]‎[5], Milan: Tipografia e libreria editrice Giacomo Agnelli, Section 62, page 61:
      Si involga una palla di neve in un panno bianco e un'altra in panno nero, e le si espongano al sole ardente. La palla del panno nero si liquefarà più presto
      Wrap a snowball in a white cloth, and another one in a black cloth, and expose both to the burning sun. The ball in the black cloth will melt sooner
    • 1990 [1805], Jean Paul [pseudonym; Jean Paul Friedrich Richter], “Legno di scotano [Smoketree wood]”, in Liborio Mario Rubino, transl., Anni acerbi[6], Naples, translation of Flegeljahre (in German), page 84:
      il volto del sindaco, lambito dall'improvviso zefiro australe della felicità, sembrò liquefarsi prendendo un'aria sbalordita
      The mayor's face, touched by the sudden southern Zephyr of happiness, seemed to melt, taking an astonished appearance
  3. (intransitive, physics) to condense (to turn from a gaseous state into a liquid state) (of gas)
    • 1878 [1878], G. De Franchis, “Sulla liquefazione dell'ossigeno, la liquefazione e la solidificazione dell'idrogeno e sulla teoria dei mutamenti dei corpi”, in Gazzetta chimica italiana [Italian chemistry journal]‎[7], 8th edition, volume 8, Palermo: Ufficio tipografico di Michele Amenta, summary of Mémoire sur la liquéfaction de l'oxygène, la liquéfaction et la solidifaction de l'hydrogène et sur les théories des changements des corps by Raoul Pictet, page 145:
      questo corpo si evaporizza e passando nel tubo B torna a liquefarsi
      This body evaporates and, passing through tube B, goes back to condensing
    • 1987 June, Emilio Rinaldi, “Saldatura con gas [Gas welding]”, in Saldatura e taglio dei metalli [Metal welding and cutting]‎[8], 13th expanded and updated edition, →ISBN, page 25:
      È un gas incoloro, inodoro e insaporo, un poco più pesante dell'aria. Si liquefa a -118°C alla pressione di 50 bar.
      [Oxygen] is a colourless/colorless, odourless, and tasteless gas, slightly heavier than air. It condenses at -118°C at a pressure of 50 bar.

Conjugation edit

Related terms edit