EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

Borrowed from Mandarin ().

NounEdit

ci (uncountable)

  1. One of the Classical Chinese poetry forms

AnagramsEdit

Aka (Central Africa)Edit

NounEdit

ci

  1. water

Further readingEdit

  • Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989) (cí, cì)
  • [1] (ɕi)

BalineseEdit

PronounEdit

ci

  1. you (basa madia)

Alternative formsEdit

  • cai (basa madia)

SynonymsEdit

BambaraEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

  1. thatch, especially of the species Diheteropogon grandiflorus

Etymology 2Edit

NounEdit

  1. commission, errand
  2. message, order
  3. mission, task, assignment
    ò cí bɛ́ í kàn
    it is your duty
  4. work, labor (especially agricultural)
    cí kɛ́
    to work in the fields
  5. usefulness, utility
    cí tɛ́ nìn ná
    that's useless

VerbEdit

  1. to send, charge with a mission
    sɛ́bɛn cí mɔ̀gɔ mà
    to send a letter to someone

Etymology 3Edit

VerbEdit

  1. to hit
    fíyɛn bɛ́ cì
    the wind is blowing
    fàli cì
    to hit an donkey
  2. to break
    à y'á kùn cì
    He knocked him unconscious
  3. to destroy
  4. to split, divide, cut
    dɔ́gɔ cì
    to split wood
  5. to burst, explode with a loud noise
    màrifa cì
    to fire off a round (with a gun)
  6. to trace, tattoo
    bála cì
    to plot an area of a field to be hoed
    tùgu cì
    to vaccinate in the arm

NounEdit

  1. line, stroke
  2. tattoo

CorsicanEdit

EtymologyEdit

Ultimately from either Latin hīc (here) or hinc (from here). Akin to Italian ci; see there for more.

AdverbEdit

ci

  1. there

PronounEdit

ci

  1. us (both direct and indirect object)

See alsoEdit

ReferencesEdit

DalmatianEdit

EtymologyEdit

From Latin quem. Compare Portuguese quem, Romanian cine, Spanish quien, Romansch che, Sardinian chíne.

PronunciationEdit

PronounEdit

ci

  1. who

DhimalEdit

NounEdit

ci

  1. water

Further readingEdit

  • John T. King, A Grammar of Dhimal

EsperantoEdit

EtymologyEdit

From Italian or French tu, Russian ты (ty), etc., plus the i of personal pronouns.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /t͡si/
  • (file)

PronounEdit

ci (accusative cin, possessive cia)

  1. thou, you (second-person informal singular pronoun)
    • 1899, Felikso Zamenhof,
      Ekamis la konato / Kaj reciproke ŝi; / Post paso de monato / Ŝanĝiĝis »Vi« per »ci«.
      Her acquaintance fell in love / and reciprocally she; / after the passage of a month / "You" changed into "thee".
    • 1907, Vallienne, Henri, Kastelo de Prelongo, ch. 6:
      Cia sintenado estos vere fiera, li moke murmuretis en ŝian orelon, kiam ci estos vekinta la tutan loĝantaron.
      Thine attitude shall be truly proud, he mockingly whispered into her ear, when thou shalt have awakened the whole population.

Usage notesEdit

This word has never been in common usage; Zamenhof advised against using 'ci' as early as the Dua Libro de l' Lingvo Internacia, published in 1888. Some authors have used 'ci' to portray archaic language, for translations, and for stylistic effects. This usage is criticized by other writers.

  • Ludwig L. Zamenhof, Dua Libro de l' Lingvo Internacia; Ludwig L. Zamenhof, Lingvaj Respondoj; Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG); Bernard Golden, La Gazeto #11, June 15, 1987; Zlatko Tisjlar, Frekvencmorfemaro de Parolata Esperanto.

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Late Latin ecce hīc.

PronunciationEdit

AdverbEdit

ci

  1. here
  2. this
    cet homme-cithis man
    Ces choses-cithese things
    Je préfère ce gâteau-ci à celui-là.I prefer this cake to that one.

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

HausaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Chadic, ultimately from Proto-Afroasiatic *taʔ- (to eat, especially something soft, to close lips, especially loosely). Compare Akkadian 𒋫𒀪𒌑 (ta-ʔu-u2 /ta'u/, to eat), Mehri tewō (eat), Arabic تَأْتَأَ(taʔtaʔa, to stammer, to stutter, to reduplicate sounds, to mumble or move lips), and with varying Berber forms Tamahaq ⵜⵜ (tǝtt), Tarifit ⵜⵜ (tǝtt), Central Atlas Tamazight ⵜⵛ (), and Kabyle teṭṭ (pharyngeal-coloring found as well in the Arabic variant تَعْتَعَ(taʕtaʕa), and in that sense possible further connections to طَعِمَ(ṭaʕima, to taste) and عَضَّ(ʕaḍḍa, to bite)).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /t͡ʃí/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [t͡ʃɪ́]

VerbEdit

ci (grade Ø)

  1. to eat, to eat soft things

IdoEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ci

  1. Alternative form of ici (these)

PronounEdit

ci

  1. Alternative form of ici (these)

IndonesianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈt͡ʃi]
  • Hyphenation: ci

Etymology 1Edit

From Amoy (chîⁿ, “mace”).

NounEdit

ci (first-person possessive ciku, second-person possessive cimu, third-person possessive cinya)

  1. (obsolete) weight unit: 1/10 tahil (for opium).

Etymology 2Edit

From Sundanese ᮎᮤ (ci), ultimately from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

NounEdit

ci (first-person possessive ciku, second-person possessive cimu, third-person possessive cinya)

  1. river (large stream which drains a landmass)
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

NounEdit

ci (first-person possessive ciku, second-person possessive cimu, third-person possessive cinya)

  1. alternative form of encik.
  2. alternative form of taci (elder sister).

Further readingEdit

InterlinguaEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

ci

  1. here (at this place)

ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Latin (the name of the letter C).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈt͡ʃi/*, (most common outside of Tuscany) */ˈt͡ʃi/*
  • Rhymes: -i
  • Syllabification:

NounEdit

ci f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter C.; cee
See alsoEdit

Further readingEdit

  • ci2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2Edit

Uncertain. Rohlfs[1] and Von Wartburg[2] favoured/favored Late Latin ecce hīc. Maiden[3] casts doubt on this etymology, pointing out that Italian ci is an unstressed 'weak' form, while Latin hic otherwise survives in Italian only in stressed forms (reinforced by Latin ecce or eccum) such as ciò, qua, and qui. (It should also be noted that all of the latter trigger syntactic doubling, thanks to their original final /k/, while ci does not.)[4] Maiden proposes instead an origin in Latin hince, variant of hinc (hence, from here), pointing out that in parts of southern Italy there exists a 1PL pronoun 'nci (cf. also 'nce). Treccani,[5] on the other hand, proposes an origin in Latin hīce, a variant of hīc (here). In any case, the Italian term is certainly cognate with Neapolitan ce, Sicilian ci and Sassarese zi, all three of which share similar adverbial senses, with the latter two also having pronominal senses.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /t͡ʃi/, (Sicily, Calabria) */t͡ʃi/
  • Syllabification: ci

PronounEdit

ci

  1. us
    Loro ci conosconoThey know us
  2. (reflexive) ourselves; each other
    Ci arrabbiamoWe (ourselves) get angry
    Ci amiamoWe love each other
  3. to us
    Lui ci ha detto questoHe said this to us
  4. replaces the indefinite personal pronounsi (one) before reflexivesi (oneself); one
    Ci si lava.One washes oneself.
    Ci si annoia quando non c'è niente da fare.
    One gets bored when there is nothing to do.
  5. it, to it
    Non ci credo.I do not believe it.
Usage notesEdit
  • Becomes ce when followed by a third person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See alsoEdit

AdverbEdit

ci

  1. to there, here, there
    Synonym: vi (formal)
    Ci sono andatoI have been there
    Ci siamoWe're here
    Ci sono molte coseThere are many things
    C'è un problemaThere is a problem
  2. forms part of many verbs:
    volercito require/take
    abituarcito get used to it
    riuscircito be able to do it
    entrarcito do with something
    contarcito count on it
    pensarcito think about it
    starcito agree / to be up for something
    farcelato manage to do something
    credercito believe it
See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Rohlfs, Gerhard. 1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, vol. 3: Sintassi e formazione delle parole. Torino: Einaudi. §899.
  2. ^ Walther von Wartburg (1928–2002), “hīc”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 4: G H I, page 425
  3. ^ Maiden, Martin. 1995. A linguistic history of Italian. London: Longman. §9.1.1.
  4. ^ ci in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  5. ^ ci1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 3Edit

Alternative formsEdit

NounEdit

ci m (uncountable)

  1. the Twi language family

Further readingEdit

  • ci1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ci2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • ci3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

KangjiaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Mongolic *ci, compare Mongolian чи (či), Dongxiang chi.

PronounEdit

ci

  1. you

KanuriEdit

NounEdit

ci

  1. mouth

LatinEdit

VerbEdit

  1. second-person singular present active imperative of ciō

MalayEdit

 
ci

EtymologyEdit

From Sundanese ᮎᮤ (ci).

PronunciationEdit

NounEdit

ci (Jawi spelling چي‎, plural ci-ci, informal 1st possessive ciku, 2nd possessive cimu, 3rd possessive cinya)

  1. river (large stream which drains a landmass)

SynonymsEdit

Further readingEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

ci

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

NooneEdit

VerbEdit

ci

  1. strike

SynonymsEdit

ReferencesEdit

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Late Latin ecce hīc.

AdverbEdit

ci

  1. here (in this place)

DescendantsEdit

  • French: ici, ci

Old IrishEdit

PronounEdit

ci

  1. Alternative form of cía

ConjunctionEdit

ci

  1. Alternative form of cía

PolishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /t͡ɕi/
  • (file)
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: ci

Etymology 1Edit

Alternative formsEdit

PronounEdit

ci

  1. short dative singular of ty.

Etymology 2Edit

PronounEdit

ci m

  1. virile nominative plural of ten

RomanianEdit

EtymologyEdit

From ce.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

ci

  1. (adversative) but; so that; on the contrary, opposite
    Nici eu, ci el.Not I, but he.

See alsoEdit

SicilianEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Akin to Italian ci; see there for more.

AdverbEdit

ci

  1. here, there

Etymology 2Edit

PronounEdit

ci

  1. dative of iddu (he); to him
  2. dative of idda (she); to her
  3. dative of iddi (they); to them
Usage notesEdit
  • Unlike in Italian, the Sicilian pronoun ci is not used for the first-person plural ('us'). The Sicilian equivalent is ni.
InflectionEdit
3rd person m f pl
nominative iddu idda iddi
prepositional iddu idda iddi
accusative lu la li
dative ci ci ci
reflexive si si si

TarantinoEdit

PronounEdit

ci (relative)

  1. who

Tedim ChinEdit

EtymologyEdit

From Proto-Kuki-Chin *tsii, from Proto-Sino-Tibetan *m-tsji.

NounEdit

ci

  1. salt

ReferencesEdit

  • Zomi Ordbog based on the work of D.L. Haokip

VenetianEdit

EtymologyEdit

From Latin quis (compare Italian chi).

PronounEdit

ci (interrogative)

  1. who?

Usage notesEdit

  • Redoubled for reinforcement.
    Ci èlo ci?
    Who on earth is he?

WalloonEdit

EtymologyEdit

From Old French cist, from Latin ecce istum (< iste).

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ci (after an open syllabe : ç', feminine : cisse, masculine form before vowel : cist, feminine form before vowel : ciste, plural : ces)

  1. this
    Ci rotch
    This rock
    C' est ç' rotch-ci
    It's this rock
    Cist ome
    This man
    Cisse gayole
    This box
    Ciste afwaire
    This affair
    Ces måjhons
    These houses

PronounEdit

ci (before a vowel : c', alternative form : çou)

  1. it, this
    Ci m' fwait må
    It hurts me
    C' est on ome
    It a man

WelshEdit

 
ci

EtymologyEdit

From Proto-Brythonic *ki, from Proto-Celtic *kū, from Proto-Indo-European *ḱwṓ.

PronunciationEdit

NounEdit

ci m (plural cŵn)

  1. dog

Derived termsEdit

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ci gi nghi chi
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

White HmongEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

ci

  1. to cook, to roast, to toast
  2. to glow, to shine

ZhuangEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Chinese (MC t͡ɕʰia).

NounEdit

ci (1957–1982 spelling ci)

  1. vehicle

ClassifierEdit

ci (1957–1982 spelling ci)

  1. carload of; cartload of; truckload of

VerbEdit

ci (1957–1982 spelling ci)

  1. to sew with a sewing machine
  2. to machine on a lathe

Etymology 2Edit

From Chinese (MC t͡ɕʰiuᴇ).

VerbEdit

ci (Sawndip form 𫩝, 1957–1982 spelling ci)

  1. (intransitive, of wind) to blow
    Synonyms: (dialectal) baed, (dialectal) daet, (dialectal) boq, (dialectal) coi
  2. (transitive) to blow
    Synonym: (dialectal) baed
  3. (transitive) to play (a wind instrument)
  4. (transitive) to pump (a bellows)
    Synonyms: (dialectal) daz, (dialectal) boz

Etymology 3Edit

From Chinese (MC t͡sʰuʌi).

VerbEdit

ci (1957–1982 spelling ci)

  1. to urge
    Synonyms: (dialectal) cui, (dialectal) dok

Etymology 4Edit

From Chinese (MC t͡ɕiᴇ).

ClassifierEdit

ci (1957–1982 spelling ci)

  1. Used for stick-like objects.