TranslingualEdit

SymbolEdit

si

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Sinhalese.

EnglishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived.

PronunciationEdit

NounEdit

si (plural sis)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.

TranslationsEdit

AnagramsEdit

AlbanianEdit

EtymologyEdit

Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *tšei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *čī.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kwi-h₁. Compare Latin qui (how, why), Old English hwȳ, hwī (why). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

PronunciationEdit

AdverbEdit

si

  1. how; in what way; in what state
    Si janë shokët e tu?How are your friends?
  2. like, as
    Si e dini, nuk kemi filluar ende.
    As you know, we've not yet begun.

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Orel, Vladimir (1998) Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 395
  2. ^ Schumacher, Stefan; Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 225

Alemannic GermanEdit

Etymology 1Edit

From Old High German siu, from Proto-Germanic *sī. Cognate with German sie (she; it), Gothic 𐍃𐌹 (si), Old English sēo.

PronounEdit

si f

  1. she
  2. it (for referents of the feminine grammatical gender)
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

From Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl. Cognate with German sie, Dutch zij.

PronounEdit

si pl

  1. they
DeclensionEdit

Etymology 3Edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.

Alternative formsEdit

DeterminerEdit

si

  1. his
DeclensionEdit

Inflected forms include:

Singular Plural
masculine feminine neuter
Nominative
Accusative
si sini si sini
Genitive sines & si's sines
Dative si'm & sim siner si'm & sim sine

Etymology 4Edit

From Middle High German sīn, from Old High German sīn. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.

Alternative formsEdit

VerbEdit

si

  1. (Gressoney) to be

ReferencesEdit

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin si.

ConjunctionEdit

si

  1. if

BahnarEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bahnaric *ciː, from Proto-Mon-Khmer *ciiʔ (louse); cognate with Vietnamese chí, chấy.

PronunciationEdit

NounEdit

si

  1. louse

Belizean CreoleEdit

EtymologyEdit

From English see.

VerbEdit

si

  1. see

ReferencesEdit

  • Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, pp. 315–316.

Bikol CentralEdit

EtymologyEdit

Compare Chamorro si, Indonesian si, Malay si, and Tagalog si.

PronunciationEdit

ArticleEdit

si (plural sina)

  1. direct marker placed before names or terms of address of people
    Nagdalagan si Juan.Juan ran.
    Dinara ninda si Tatay sa ospital.They brought Father to the hospital.
  2. direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
    Yaon na si Taba.Fatso is here.
  3. (Naga) direct marker placed before common nouns
    Kinua ko na si pakete.I already got the package
    Synonym: su

See alsoEdit

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Catalan si, from Latin si (if).

ConjunctionEdit

si

  1. if

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Latin Sancte Iohannes (Saint John) in the hymn for St. John the Baptist.

NounEdit

si m (plural sis)

  1. (music) si (seventh note of a diatonic scale)

Etymology 3Edit

From Old Catalan si~sin, from Latin sĭnus.

NounEdit

si m (plural sins)

  1. cavity, depression
  2. (anatomy) sinus
  3. (figuratively) uterus
  4. front portion of the breast
  5. (figuratively) heart
  6. estuary, bay
See alsoEdit

Etymology 4Edit

From Latin sĭbī.

PronounEdit

si

  1. himself, herself, itself
  2. oneself
  3. themselves
  4. each other
Usage notesEdit
  • Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
DeclensionEdit
See alsoEdit

See alsoEdit

Central FranconianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle High German sīn.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

si (masculine senge or singe, feminine seng or sing)

  1. (Ripuarian) his, its (third-person masculine and neuter possessive)
    Wo hät e dann si Jlas henjestallt?Where did he put his glass?

Usage notesEdit

  • The form seng/sing is used for the neuter when strongly stressed: Dat es sing Booch! (That's his book!) Contrariwise, the form si may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: si Papp (“his father”, but less common than senge Papp).

ChamorroEdit

EtymologyEdit

Compare Bikol Central si, Indonesian si, and Malay si.

PrepositionEdit

si

  1. Subject marker for personal names

ChavacanoEdit

Etymology 1Edit

From Spanish (yes).

ParticleEdit

si

  1. yes

Etymology 2Edit

From Spanish si (if).

ConjunctionEdit

si

  1. if

CimbrianEdit

Alternative formsEdit

  • zi (Sette Comuni)

EtymologyEdit

From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.

PronounEdit

si

  1. (Luserna) she, it

InflectionEdit

Personal pronouns
singular plural
1st person i biar
2nd person du iar
3rd person er, si, 'z se

ReferencesEdit

CzechEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈsɪ]
  • (file)

PronounEdit

si (reflexive pronoun)

  1. (dative) to oneself (clitic form of reflexive pronoun sobě)
    myself
    yourself
    Posluž si.Serve yourself.
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves
    Synonym: sobě

DeclensionEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

  • si in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • si in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

DalmatianEdit

EtymologyEdit

From Latin sex.

NumeralEdit

si

  1. six

DanishEdit

 
Danish Wikipedia has an article on:
Wikipedia da

EtymologyEdit

From Old Norse sía (to sieve, filter).

PronunciationEdit

NounEdit

si c (singular definite sien, plural indefinite sier)

  1. sieve
  2. strainer
  3. colander

InflectionEdit

VerbEdit

si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, perfect tense har siet)

  1. sieve
  2. strain
  3. sift

DutchEdit

PronunciationEdit

NounEdit

si m or f (plural si's, diminutive sietje n)

  1. musical note; ti

AnagramsEdit

EsperantoEdit

EtymologyEdit

From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.

PronunciationEdit

PronounEdit

si (reflexive, accusative sin, possessive sia)

  1. himself, herself, itself, themselves, oneself

Usage notesEdit

The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/we/you). When the subject of a sentence is first or second person, the same pronoun is repeated (with the accusative ending -n added if needed) instead of using si. (E.g. "they wash themselves" is ili lavas sin, but "I wash myself" is mi lavas min, instead of *mi lavas sin.)

EweEdit

VerbEdit

si

  1. to escape

FalaEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese se, from Latin (if).

ConjunctionEdit

si

  1. if (used to introduce a condition or choice)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.

Etymology 2Edit

PronounEdit

si

  1. Alternative form of se
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.

FrenchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old French se, from Latin si (if).

ConjunctionEdit

si

  1. if, whether
    Je me demande si elle sera seule.I wonder if she'll be alone.
    Je veux savoir si tu viendras ou non.I want to know if you're coming or not.
  2. if (assuming that)
    Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas.If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
    Si tu n'avais pas appelé, je serais morte.If you hadn't called, I'd be dead.
  3. even if
  4. although, while
Usage notesEdit

Elided preceding il or ils, resulting in the contracted forms s'il and s'ils.

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old French si, from Latin sic (so, thus). Doublet of sic.

InterjectionEdit

si

  1. yes (used to contradict a negative statement)
    Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si !
    You don’t like me, do you? — Yes, I do!
    Moi, je n'ai rien fait ! — Si !
    I didn't do anything! — Yes, you did!
    Synonym: (archaic) si fait
Usage notesEdit

The positive particle usage is uncommon in Québec.

AdverbEdit

si

  1. so, such (intensifier)
    J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
    I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
    Cela n'aurait pas été une si bonne idée.
    That wouldn't have been such a good idea.
  2. (si + adjective/adverb + que ... ) however (to whatever extent or degree)
    Synonyms: aussi, tout, quelque
    • 2017, Luc Brisson, Platon
      Mais un législateur qui aurait un tant soit peu de worth, si infime soit elle, quand bien même il n'en irait pas comme l'argument vient de le démontrer, n'aurait-il pas commis en cette occasion, plus qu'en n'importe quelle autre circonstance où il aurait eu l'audace de mentir aux jeunes gens dans l'intérêt du bien, son plus utile mensonge, celui capable de faire que tous, non pas de force mais de leur plein gré, se conduisent de façon entièrement juste ?
      But a legislator who would have the slightest bit of valour, however tiny it may be, even if it were not as the argument has just demonstrated, would he not have committed on this occasion, more than in any other circumstance where he would have had the audacity to lie to young people in the interest of the good, his most useful lie, the one capable of making everyone, not by force but of their own accord, behave in an entirely just fashion?
    Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide.
    However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
Usage notesEdit
  • In the sense however, the verb is usually in the subjunctive.
  • The que is sometimes replaced by an inverted-subject construction with a subjunctive verbal element and nominal, usually a personal pronoun.
    si heureuse soit-ellehowever happy she may be
    si faible paraisse-t-ilhowever weak he may seem

Etymology 3Edit

NounEdit

si m (plural si)

  1. (music) si, the note 'B'
Derived termsEdit

Further readingEdit

FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin se.

PronounEdit

si (third person)

  1. (reflexive) himself, herself

Related termsEdit

GalicianEdit

 
"Statute of Galicia: [vote] yes", pro-Galician devolved government, 1936

Etymology 1Edit

From Latin sīc.

InterjectionEdit

si

  1. yes
    Antonym: non

Etymology 2Edit

From Latin , ablative and accusative pronoun form.

PronounEdit

si (accusative se, dative se)

  1. himself, herself, itself
  2. themselves
Usage notesEdit

The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.

Etymology 3Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

si m (plural sis)

  1. (music) si (musical note)
  2. (music) B (the musical note or key)
See alsoEdit

GothicEdit

RomanizationEdit

si

  1. Romanization of 𐍃𐌹

Guinea-Bissau CreoleEdit

EtymologyEdit

From Portuguese se and Spanish si. Cognate with Kabuverdianu si.

ConjunctionEdit

si

  1. if

Haitian CreoleEdit

EtymologyEdit

From French si.

ConjunctionEdit

si

  1. if

IauEdit

NounEdit

si

  1. woman

ReferencesEdit

  • Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages

IdoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian Spanish .

PronunciationEdit

AdverbEdit

si

  1. (archaic) yes
    Synonym: yes
    Antonym: no

ReferencesEdit

  • Progreso I (in Ido), 1908–1909, page 10

IndonesianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Bikol Central si, Chamorro si, and Malay si, Tagalog si.

ArticleEdit

si

  1. Definite article used before the names of those with whom the speaker and interlocutor is intimate
    Tidak ada yang memperhatikan si Tigor.No-one paid any attention to poor Tigor.
    Aku bilang sama si Yopi, jangan khawatirI said to old Yopi, don't worry.
    Katanya si Tuti sakitI hear little Tuti is ill.
  2. Definite article used before a noun referring to a particular person in a category
    Si penjual jamu itu cantik sekali.That jamu seller is very pretty.
    Dia ketawa sama si orang asing itu.She was laughing with the foreigner.
    Si pemuda tersenyum lebar lalu pergi.The young man smiled broadly then left.
  3. Definite article used before an adjective referring to a person whose well-known characteristics are referred to by the adjective
    Namanya si PutihIts name is Whitey.
    Si GendutFatso
    Si GoblokOld Muttonhead

Etymology 2Edit

NounEdit

si

  1. (law enforcement) aphetic form of seksi (section)

InterlinguaEdit

AdverbEdit

si

  1. yes

ItalianEdit

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

From Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.

PronunciationEdit

PronounEdit

si

  1. (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
    Il tuo gatto si lava sul mio letto.Your cat cleans himself/itself on my bed.
    La tua gatta si lava sul mio letto.Your cat cleans herself on my bed.
    Marco si è rotto il braccio.Marco has broken his arm.
  2. (reciprocal pronoun) each other, one another
    Carlo e Laura si amano.Carlo and Laura love each other.
  3. (indefinite) one, you, we, they, people
    In Italia si pranza intorno all'una.In Italy they eat lunch around 13.
    In Italia si tende ad andare a letto tardi.In Italy, people tend to go to bed late.
    Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni.It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
    Da questa finestra si vede la banca.From this window, one can see the bank.
  4. (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
    Si vende latte. / Vendesi latte.Milk for sale.
    Non si accettano carte di credito.Credit cards are not accepted.
  5. (Rome, dialectal) reflexive and reciprocal first person pronoun, where Standard Italian uses ci
    Se semo fatti sei chilometri a fette. (Ci siamo fatti sei chilometri a piedi.)
    We walked for six kilometers.
    Volemose bene. (Vogliamoci bene.)
    Let's love each other.
    Se la smezzamo? (Ce la dividiamo?)
    Do you want to split?
Usage notesEdit
  • When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
  • Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
    Si dice che []It is said that []
  • Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
  • In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
    Ci si lava.One washes oneself.
    (instead of: *Si si lava.)
  • Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).

See alsoEdit

Etymology 2Edit

  • IPA(key): /ˈsi/, /ˈsi/*
  • Rhymes: -i
  • Syllabification:

NounEdit

si

  1. (music) si (musical note B)

See alsoEdit

Further readingEdit

JaphugEdit

EtymologyEdit

Probably from Proto-Sino-Tibetan *səj.

VerbEdit

si

  1. die

ReferencesEdit

  • Guillaume Jacques, Argument Demotion in Japhug Rgyalrong (2012)

KabuverdianuEdit

Etymology 1Edit

From Portuguese se and Spanish si.

ConjunctionEdit

si

  1. if

Etymology 2Edit

From Portuguese sim.

AdverbEdit

si

  1. yes

Khumi ChinEdit

 
Si.

PronunciationEdit

NounEdit

si

  1. wild cow

ReferencesEdit

  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 50

Koro (India)Edit

NounEdit

si

  1. water

ReferencesEdit

  • Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)

KusaalEdit

EtymologyEdit

from French scie (saw)

NounEdit

si

  1. saw (tool)

LadinEdit

EtymologyEdit

From Latin .

AdjectiveEdit

si

  1. (possessive) his, her, hers, its, their

LatinEdit

Alternative formsEdit

  • sei (standard in Republican spelling)

EtymologyEdit

From Proto-Italic *sei (so, thus) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (this, that); this older meaning is preserved in Latin sīc as well as in the oath sī dīs placet, cf. English so help me God. Related to Old English (he, that).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

  1. if, supposing that
    versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
    If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
  2. whether (when a verb of seeing or trying is the main verb in the apodosis; or when is used twice correlatively)
    ... whether... or

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Aromanian: si
  • Catalan: si
  • Franco-Provençal: se
  • French: si
  • Friulian: se
  • Galician: se
  • Italian: se
  • Occitan: se
  • Portuguese: se
    • Guinea-Bissau Creole: si
    • Kabuverdianu: si
    • Papiamentu: si
  • Romanian:
  • Romansch: sche
  • Sicilian: si
  • Spanish: si

ReferencesEdit

  • si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • si in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • si in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • si in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • si in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
  • De Vaan, Michiel (2008), “sī, sīc”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 561

LatvianEdit

NounEdit

si m (invariable)

  1. (music) si

Louisiana CreoleEdit

Louisiana Creole cardinal numbers
<  5 6 7  >
    Cardinal : si

EtymologyEdit

From French six (six).

PronunciationEdit

NumeralEdit

si

  1. six.

Usage notesEdit

LuxembourgishEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

si

  1. third-person feminine singular, nominative: she
    Si ass eng ganz schéi Fra.She is a very beautiful woman
  2. third-person feminine singular, accusative: her
    Den Hond huet si gebass.The dog bit her
  3. third-person plural, nominative: they
    Si si ganz schéi Fraen.They are very beautiful women.
  4. third-person plural, accusative: them
    Den Hond huet si gebass.The dog bit them

Usage notesEdit

  • The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.

DeclensionEdit

MalayEdit

EtymologyEdit

from Proto-Austronesian *si₁. Compare Compare Berik si, Chamorro si, Indonesian si, and Tagalog si.

ArticleEdit

si

  1. the (primarily used with people, rarely necessary)
    Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
    Where has the brat I just met in the park headed to?
  2. definite particle used with adjectives to describe people
    si mati
    the dead (person)
  3. a definite article used in names or nicknames
    Si Polan
    John Doe

SynonymsEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

si (si5 / si0, Zhuyin ˙ㄙ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

si

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Mauritian CreoleEdit

EtymologyEdit

From French si.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

si

  1. if

Derived termsEdit

InterjectionEdit

si

  1. yes (used to contradict a negative statement)

Middle DutchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Dutch sia.

Alternative formsEdit

PronounEdit

si

  1. she
InflectionEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

From Old Dutch sia.

Alternative formsEdit

PronounEdit

si

  1. they (all genders)
InflectionEdit
DescendantsEdit

Etymology 3Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

si

  1. first/third-person singular present subjunctive of wēsen

Further readingEdit

  • si (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • si (III)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “si (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I

Middle EnglishEdit

EtymologyEdit

From Old English sīe, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sijǭ (first person), *sijēs (second person), and *sijē (third person), singular subjunctive forms of *wesaną.

VerbEdit

si

  1. (Early Middle English, rare) singular present subjunctive of been

Middle FrenchEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old French se.

AdverbEdit

si

  1. if
  2. then (afterwards; following)

DescendantsEdit

  • French: si

Middle Low GermanEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

  1. Alternative form of

MòchenoEdit

EtymologyEdit

From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.

PronounEdit

si

  1. she, it

InflectionEdit

Personal pronouns
singular plural
1st person i biar
2nd person du ir
3rd person er, si, s sei

ReferencesEdit

MoloEdit

NounEdit

si

  1. water

ReferencesEdit

  • Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989)
  • [2]

NalcaEdit

NounEdit

si

  1. tooth
  2. name

NormanEdit

EtymologyEdit

From Old French si, from Latin si (if).

ConjunctionEdit

si

  1. (Guernsey) if

Norwegian BokmålEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ-.

VerbEdit

si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)

  1. to say
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

DeterminerEdit

si

  1. feminine singular of sin
See alsoEdit

Etymology 3Edit

See the main entry.

NounEdit

si (uncountable)

  1. Alternative form of side, used only in the phrase på si.

Etymology 4Edit

NounEdit

si (uncountable)

  1. (music) si (seventh note of a major scale)

ReferencesEdit

  • “si” in The Bokmål Dictionary.
  • si” in The Ordnett Dictionary

AnagramsEdit

Norwegian NynorskEdit

Etymology 1Edit

DeterminerEdit

si f

  1. feminine singular of sin

Etymology 2Edit

Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived. A younger alteration, ti, allows for every note of the solfège to begin with a different letter.

PronunciationEdit

NounEdit

si m (definite singular si-en, indefinite plural si-ar, definite plural si-ane)

  1. (music) si, a syllable used in seventh note of a major scale
Coordinate termsEdit

Etymology 3Edit

Akin to the first part of Old Norse síþráðr.

NounEdit

si n (definite singular siet, uncountable)

  1. (collective, nautical, dated) tatters of rope used to stop leakage

Etymology 4Edit

Doublet of side.

NounEdit

si ?

  1. Used only idiomatically in the prepositional phrase på si.

Etymology 5Edit

Clipping of sidan.

AdverbEdit

si

  1. (dialectal) since
  2. (dialectal) ago
  3. (dialectal) because, for

ReferencesEdit

AnagramsEdit

Old FrenchEdit

Alternative formsEdit

  • se
  • s' (before a vowel)

Etymology 1Edit

From Latin sic.

AdverbEdit

si

  1. so; thus; in such a way
DescendantsEdit
  • French: si
  • Norman: si

Etymology 2Edit

See se.

ConjunctionEdit

si

  1. Alternative form of se (if)

Old High GermanEdit

VerbEdit

  1. first/third-person singular present subjunctive of wesan

Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin sīc (thus; so), from Proto-Indo-European *so (this, that).

PronunciationEdit

AdverbEdit

si

  1. yes, affirmatively

DescendantsEdit

Old SaxonEdit

PronunciationEdit

ArticleEdit

si

  1. feminine nominative singular of

DeclensionEdit

PaliEdit

Etymology 1Edit

Inherited from Sanskrit शी (śī).

RootEdit

si

  1. to lie down
Derived termsEdit
Verbs

Etymology 2Edit

Inherited from Sanskrit श्रि (śri).

RootEdit

si

  1. to rest on
Usage notesEdit

The initial consonant tends to geminate after prefixes.

Derived termsEdit
Verbs
Non-present participles, gerundives, absolutives and infinitives
Nouns

PapiamentuEdit

Etymology 1Edit

From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.

ConjunctionEdit

si

  1. if
  2. when

Etymology 2Edit

From Spanish and Portuguese sim and Kabuverdianu si.

AdverbEdit

si

  1. yes

PortugueseEdit

PronunciationEdit

  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: si

Etymology 1Edit

From Old Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (self). Cognate with French soi, Italian , Spanish .

Alternative formsEdit

  • sy (obsolete)

PronounEdit

si (reflexive)

  1. (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves
See alsoEdit
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Accusative
(direct object)
Dative
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se si consigo
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco, com vós vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se si consigo
Indefinite se si consigo

Etymology 2Edit

From Latin Sancte Iohannes (Saint John) in the hymn for St. John the Baptist.

NounEdit

si m (plural sis)

  1. si (musical note)
Coordinate termsEdit

Etymology 3Edit

ConjunctionEdit

si

  1. Eye dialect spelling of se, representing Brazil Portuguese.

QuapawEdit

EtymologyEdit

Cognate with Assiniboine sihá, Dakota sihá, Lakota , Omaha-Ponca si, Hidatsa icí, Crow iché.

NounEdit

si

  1. foot

RomagnolEdit

PronunciationEdit

  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈsiː]

Etymology 1Edit

Inherited from Latin sĕx (six).

NumeralEdit

si m

  1. six
    Uj vö si dè.
    It takes six days.

Etymology 2Edit

From the initial letters of Sancte + Iohannes, of the seventh verse of the hymn Ut queant laxis.

NounEdit

si m (plural si)

  1. Si (musical note)

Etymology 3Edit

Inherited from Latin sēbum (tallow).

NounEdit

si m (plural si)

  1. tallow

ReferencesEdit

Masotti, Adelmo (1999) Vocabolario Romagnolo Italiano (in Italian), Zanichelli

RomaniEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

VerbEdit

si

  1. to be
  2. there be
  3. Used before an accusative personal pronoun to indicate possession.
    Si la kale bala.
    She has black hair.

Usage notesEdit

  • The personal pronoun is often omitted when si is used to mean "to be".
  • When a noun indicates the possessor, si follows the accusative case of the noun.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 71

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Italian si.

PronunciationEdit

NounEdit

si m (plural si)

  1. (music) si (musical note B)

DeclensionEdit

RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • (Sutsilvan, Surmiran) sen, se
  • (Puter, Vallader)

EtymologyEdit

From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.

AdverbEdit

si

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) up, upward, upwards

SassareseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun). Cognate with Italian si, Portuguese si and se.

Alternative formsEdit

PronounEdit

si

  1. (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves
    La camìsgia si la pònini li manniAdults wear shirts (literally, “The adults put the shirt on themselves”)
  2. (reciprocal pronoun) each other, one another
    Eddi s'àmaniThey love each other
  3. (indefinite) one, you, we, they, people
    Lu zipressu si dizi "àiburu di campusantu"The cypress is called "graveyard tree"
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin , from Proto-Italic *sei (so, thus) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (this, that).

ConjunctionEdit

si

  1. if
    Si lu sai, dìmmiru!If you know, tell me! (literally, “If you know it, tell it to me!”)

ReferencesEdit

  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

SaviEdit

EtymologyEdit

From Sanskrit सेतु (setu).

NounEdit

si

  1. bridge

ReferencesEdit

  • Nina Knobloch (2020) A grammar sketch of Sauji: An Indo-Aryan language of Afghanistan[3], Stockholm University

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

si (Cyrillic spelling си)

  1. (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of sȅbe (oneself))
    1. to myself
    2. to yourself
    3. to himself, herself, itself
    4. to ourselves
    5. to yourselves
    6. to themselves
  2. (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe (one))
    Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
    Just how did he forget where he parked his car?

DeclensionEdit

VerbEdit

si (Cyrillic spelling си)

  1. second-person singular present of bȉti

SlovakEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *esi.

PronunciationEdit

VerbEdit

si

  1. second-person singular present of byť: ((you) are, (thou) art)

PronounEdit

si

  1. replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; roughly comparable with to oneself or for oneself
    Synonym: sebe
    Kupujem si topánky.I am buying myself shoes.
    Komu kupuješ topánky? Sebe.Whom are you buying the shoes for? Myself.

Further readingEdit

  • si in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk

SloveneEdit

Pronunciation 1Edit

VerbEdit

  1. second-person singular present of bíti

Pronunciation 2Edit

PronounEdit

si

  1. dative singular of sébe

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin si (if).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

si

  1. if

Derived termsEdit

See alsoEdit

Further readingEdit

SumerianEdit

RomanizationEdit

si

  1. Romanization of 𒋛 (si)

SwahiliEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

si

  1. negative present (all persons, numbers, and classes) of -wa (to not be)

TagalogEdit

Alternative formsEdit

  • c (text messaging)
  • çi (archaic)

EtymologyEdit

From Proto-Austronesian *si. Compare Bikol Central si, Cebuano si, Hiligaynon si, Ilocano si, Kapampangan i, Pangasinan si, and Waray-Waray si.

PronunciationEdit

ArticleEdit

si (plural sina)

  1. direct marker placed before names or terms of address of people
    Tumakbo si Juan.
    Juan ran.
    Dinala nila si Tatay sa ospital.
    They brought Father to the hospital.
  2. direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
    Nandiyan na si taba.Fatso is there.

See alsoEdit

TernateEdit

AdverbEdit

si

  1. first, firstly

ReferencesEdit

  • Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English sea.

NounEdit

si

  1. sea
  2. waves; breakers; swells

TurkishEdit

EtymologyEdit

From Italian si

PronunciationEdit

NounEdit

si (definite accusative siyi, plural siler)

  1. (music) si (musical note B)

VietnameseEdit

EtymologyEdit

From Proto-Vietic *ɟ-riː, from Proto-Mon-Khmer *ɟriiʔ; cognate with Bahnar jri, Khmer ជ្រៃ (chrey), Khasi jri, Old Mon jrey.

PronunciationEdit

NounEdit

(classifier cây) si

  1. certain members of the Mallotus and Ficus genera

VolapükEdit

InterjectionEdit

si

  1. yes

WalloonEdit

EtymologyEdit

From Old French, from Latin si (if).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

si

  1. if

WelshEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

si m (plural sïon, not mutable)

  1. murmur, hum
  2. rumour

WestrobothnianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Norse séa, from Proto-Germanic *sehwaną, from Proto-Indo-European *sekʷ- (to see, notice). See also sjå.

PronunciationEdit

VerbEdit

si (preterite or såg, supine sedt or sitt)

  1. To see

Related termsEdit

YorubaEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

IPA(key): /sí/

NounEdit

  1. The name of the Latin-script letter S.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

PrepositionEdit

  1. to, at, toward (used when movement is implied)

See alsoEdit

Etymology 3Edit

VerbEdit

  1. (intransitive) to be far, to be distant

Etymology 4Edit

VerbEdit

  1. (intransitive) Negative form of

Etymology 5Edit

ConjunctionEdit

  1. and
Usage notesEdit

is solely used to join verbs/sentences and not nouns, for which àti is used. Additionally, when is used, the subject of each verb must be specified.

  1. Mo jó, mo kọ́ ẹ̀kọ́, mo kọ lẹ́tà. – I danced, studied, and wrote a letter.
  2. Wọn kò fẹ́ ṣiṣẹ́, wọn kò fẹ́ ṣeré. – They don't want to work or play.

ZhuangEdit

EtymologyEdit

From Chinese (shì).

PronunciationEdit

NounEdit

si (1957–1982 spelling si)

  1. city
    Nanzningz Si
    Nanning City

ZouEdit

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *s-hjwəj-t (blood). Cognates include Sichuan Yi (sy) and Burmese သွေး (swe:).

PronunciationEdit

NounEdit

  1. blood

VerbEdit

  1. (intransitive) to die

ReferencesEdit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, pages 40, 47