mab
Translingual
editSymbol
editmab
See also
editEnglish
editNoun
editmab (plural mabs)
Verb
editmab (third-person singular simple present mabs, present participle mabbing, simple past and past participle mabbed)
- (obsolete) To dress untidily.
References
editNoah Webster (1828) “mab”, in An American Dictionary of the English Language: […], volume II (J–Z), New York, N.Y.: […] S. Converse; printed by Hezekiah Howe […], →OCLC.
- (cab): John Camden Hotten (1873) The Slang Dictionary
- (cab): 1909, John Stephen Farmer, William Ernest Henley, Slang and Its Analogues Past and Present: "A mab is a jingling jarvey […] "
Anagrams
editBreton
editEtymology
editFrom Middle Breton mab, from Old Breton map, from Proto-Brythonic *mab, from Proto-Celtic *makʷos.
Noun
editmab m (plural mibien)
Inflection
editg=mPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Cornish
editEtymology
editFrom Old Cornish mab, from Proto-Brythonic *mab, from Proto-Celtic *makʷos. Cognate with Breton and Welsh mab, Gaulish mapos, and Irish, Manx, and Scottish Gaelic mac.
Pronunciation
editNoun
editmab m (plural mebyon)
Coordinate terms
editDerived terms
edit- mab an pla (“annoying man, devil”)
- mab den (“humankind”)
- mab meythrin (“foster son”)
- mab wynn (“grandson”)
- mab y das (“himself”)
- maban (“little son”)
- mabsys (“boyhood”)
- mabyar (“chick”)
Mutation
editWelsh
editEtymology
editFrom Middle Welsh and Old Welsh map, from Proto-Brythonic *mab, from Proto-Celtic *makʷos.
Pronunciation
editNoun
editmab m (plural meibion)
Coordinate terms
editDerived terms
editMutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
mab | fab | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mab”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English verbs
- Breton terms inherited from Middle Breton
- Breton terms derived from Middle Breton
- Breton terms inherited from Old Breton
- Breton terms derived from Old Breton
- Breton terms inherited from Proto-Brythonic
- Breton terms derived from Proto-Brythonic
- Breton terms inherited from Proto-Celtic
- Breton terms derived from Proto-Celtic
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- br:Male family members
- Cornish terms inherited from Old Cornish
- Cornish terms derived from Old Cornish
- Cornish terms inherited from Proto-Brythonic
- Cornish terms derived from Proto-Brythonic
- Cornish terms inherited from Proto-Celtic
- Cornish terms derived from Proto-Celtic
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- kw:Family
- kw:Male family members
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/aːb
- Rhymes:Welsh/aːb/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- cy:Male family members
- cy:Male people