See also: Rollo, rollò, and röllö

Galician

edit
 
Execution of Saint Sebastian, tied to a rollo

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin rotulus, through Vulgar Latin *rotlu.[1] Doublet of rótulo and rolo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

rollo m (plural rollos)

  1. trunk
  2. pebble
    Synonyms: callao, croio, pelouro
  3. (historical) pillory (post used as a means of punishment and humiliation)
  4. (historical) scaffold (platform for public executions)
    • 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
      por quanto enna tal çidade como esta non avia lugar perteeçente en que se exsecutase a justiça, que acordara de mandar faser enno lugar que disen Monteooris hũu rollo segundo que estava ennas outras çidades do regno
      since in a city such as this there was no place dedicated to the execution of justice he ordered to build, in the place called Monteourís, a scaffold after the ones that were in the other cities of the kingdom
    Synonyms: cadafalso, patíbulo
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “rueda”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian

edit

Verb

edit

rollo

  1. first-person singular present indicative of rollare

Spanish

edit

Etymology

edit

Likely borrowed from Portuguese rolho, from Latin rotulus. Doublet of rótulo, a borrowing from Latin. Cognate with English roll and role.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈroʝo/ [ˈro.ʝo]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains, Philippines) /ˈroʎo/ [ˈro.ʎo]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈroʃo/ [ˈro.ʃo]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈroʒo/ [ˈro.ʒo]

 

  • Syllabification: ro‧llo

Noun

edit

rollo m (plural rollos)

  1. roll
  2. coil
  3. reel
  4. affair
  5. (colloquial) boring talk
  6. (colloquial) nonsense, tosh
  7. (colloquial) vibes, feeling
    buen rollogood vibes
    mal rollobad feeling
  8. (colloquial) fuck, shag
  9. (colloquial, Spain) fling, hookup, thing (a short casual sexual relationship)
  10. (colloquial, Spain) fuckbuddy
    Synonyms: follamigo, amigovio

Derived terms

edit

Further reading

edit