See also: Rollo and rollò

GalicianEdit

 
Execution of Saint Sebastian, tied to a rollo

EtymologyEdit

From Latin rotulus, through Vulgar Latin *rotlu.[1] Doublet of rótulo and rolo.

PronunciationEdit

NounEdit

rollo m (plural rollos)

  1. trunk
  2. pebble
    Synonyms: callao, croio, pelouro
  3. (historical) pillory (post used as a means of punishment and humiliation)
  4. (historical) scaffold (platform for public executions)
    • 1417, Rodríguez González, Ángel (ed. ) (1992): Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 59:
      por quanto enna tal çidade como esta non avia lugar perteeçente en que se exsecutase a justiça, que acordara de mandar faser enno lugar que disen Monteooris hũu rollo segundo que estava ennas outras çidades do regno
      since in a city such as this there was no place dedicated to the execution of justice he ordered to build, in the place called Monteourís, a scaffold after the ones that were in the other cities of the kingdom
    Synonyms: cadafalso, patíbulo

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • rollo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • rollo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • rollo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) , “rueda”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN

ItalianEdit

VerbEdit

rollo

  1. first-person singular present indicative of rollare

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *rollus, from Latin rotulus. Doublet of rótulo. Cognate with English roll and role.

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈroʝo/, [ˈro.ʝo]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ˈroʎo/, [ˈro.ʎo]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈroʃo/, [ˈro.ʃo]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈroʒo/, [ˈro.ʒo]

NounEdit

rollo m (plural rollos)

  1. roll
  2. coil
  3. reel
  4. affair
  5. (colloquial) boring talk
  6. (colloquial) nonsense, tosh
  7. (colloquial) vibes, feeling
    buen rollogood vibes
    mal rollobad feeling
  8. (colloquial) fuck, shag
  9. (colloquial, Spain) fling, hookup, thing (a short casual sexual relationship)
  10. (colloquial, Spain) fuckbuddy
    Synonyms: follamigo, amigovio

Derived termsEdit

Further readingEdit