Galician

edit

Etymology

edit

Cognate with Portuguese rosnar. Perhaps from Vulgar Latin *rebocinare,[1] from re- + trumpet. In that case, cognate with Spanish rebuznar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /rosˈmaɾ/, /rɔsˈmaɾ/

Verb

edit

rosmar (first-person singular present rosmo, first-person singular preterite rosmei, past participle rosmado)

  1. to growl (to utter a deep guttural sound, as an angry animal)
  2. to meow
    Synonym: miañar
  3. to murmur
  4. to grunt
    Synonyms: gorlar, griñir
  5. to mutter, grumble; to complain in a low voice
    Synonyms: fungar, refungar
    Para xa de rosmar, ho! Xa che dixen que levabas razón.Stop complaining! I already told you that you were right!

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “rebuznar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos