See also: šabla and šabľa

Esperanto

edit

Etymology

edit

From sablo (sand) +‎ -a.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

sabla (accusative singular sablan, plural sablaj, accusative plural sablajn)

  1. sandy

Franco-Provençal

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Back-formation from sablon m via subtraction of -on. Feminine gender apparently by analogy with pairs like glaçon m :: glace f.[1]

Noun

edit

sabla f (plural sables) (ORB, broad)

  1. sand

References

edit
  • sable in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • sablla in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
  1. ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “sabulō”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 11: S–Si, page 17

Further information

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 418: “la sabbia” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • ALF: Atlas Linguistique de la France[1] [Linguistic Atlas of France] – map 1176: “du sable fin” – on lig-tdcge.imag.fr

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sabla

  1. third-person singular past historic of sabler

Anagrams

edit

Etymology

edit

From sablo +‎ -a.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

sabla

  1. sandy, consisting of sand

North Moluccan Malay

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Malay sebelah, from se- +‎ belah.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /saˈbla/
  • Hyphenation: sa‧bla

Adjective

edit

sablá

  1. adjacent, next, next to
    Itu sisir ada di sabla meja sana.
    The comb is next to the table over there.
  2. (figurative) non-Muslim, especially Christian
    Orang sabla.Christian people.

Noun

edit

sablá

  1. next/adjacent part, direction or side

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan, from Vulgar Latin *sabla, from Latin sabula, from the plural of sabulum, variant of sabulō. Compare French sable, Italian sabbia.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈsaβlo]
  • Audio (Languedoc):(file)

Noun

edit

sabla f (uncountable)

  1. sand
    Synonyms: arena, sorra

Derived terms

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from French sabler.

Verb

edit

a sabla (third-person singular present sablează, past participle sablat) 1st conj.

  1. to sand

Conjugation

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

Adjective attested since 1889. A combination of the expletives satan (Satan) and djävla (devil) and associated with sabel (sabre). The literal meaning of the verb is attested since 1610 and the figurative meaning since 1957.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

sabla (not comparable)

  1. A mild expletive; darn.
    Synonyms: attans, djävla, förbaskad, jämrans, nedrans, rackarns, satans
    Det var en sabla otur att jag kom för sent.
    It was darned unlucky that I was late.

Usage notes

edit

There is also an interjection sablar (darn it).

Verb

edit

sabla (present sablar, preterite sablade, supine sablat, imperative sabla)

  1. (archaic) To sabre.
    Kavalleristerna sablade de flyende bönderna.
    The cavalry soldiers sabred the fleeing peasants.
  2. (sabla ned) to pan, to criticize mercilessly
    Den nya pjäsen blev nedsablad av en enad kritikerkår.
    The new play was unanimously panned by the critics.

Conjugation

edit

Synonyms

edit
edit

References

edit