sonda
CatalanEdit
EtymologyEdit
From Middle French sonde (“sounding line”), from Old French sonde (“sounding line”), from Old English sund- (“sounding”), as in sundġierd (“sounding-rod”), sundlīne (“sounding-line, lead”), sundrāp (“sounding-rope, lead”), from sund (“ocean, sea”), from Proto-Germanic *sundą (“a swim, body of water, sound”), from Proto-Indo-European *swem(bh)- (“to be unsteady, swim”). Cognate with Old Norse sund (“swimming; strait, sound”). More at sound.
PronunciationEdit
NounEdit
sonda f (plural sondes)
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “sonda” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sonda” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “sonda” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sonda” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
CzechEdit
PronunciationEdit
NounEdit
sonda f
- probe (a device, or part of a device, used to explore, investigate or measure)
- probe (an investigation or inquiry)
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- sonda in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- sonda in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
FrenchEdit
VerbEdit
sonda
- third-person singular past historic of sonder
ItalianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
- Rhymes: -onda
NounEdit
sonda f (plural sonde)
Derived termsEdit
VerbEdit
sonda
AnagramsEdit
OccitanEdit
PronunciationEdit
NounEdit
sonda f (plural sondas)
PortugueseEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
sonda f (plural sondas)
- probe (device or craft used for exploration)
- sound (long, thin probe for sounding body)
- a rope or rod used to fathom bodies of water
VerbEdit
sonda
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of sondar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of sondar
RomanschEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Latin diēs Sabbati (“day of the Sabbath”) (possibly through a Vulgar Latin *sambati diēs < *Sabbati diēs; compare French samedi). Alternatively from sabbata, plural of sabbatum. Compare Ladin sabeda, Friulian sabide, Dalmatian sabata, Romanian sâmbătă.
NounEdit
sonda f (plural sondas)
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) Saturday
AdverbEdit
sonda
- on Saturday
Related termsEdit
Serbo-CroatianEdit
NounEdit
sȏnda f (Cyrillic spelling со̑нда)
- a probe (a device, or part of a device, used to explore, investigate or measure)
DeclensionEdit
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
sonda f (plural sondas)
Etymology 2Edit
See the etymology of the main entry.
VerbEdit
sonda
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of sondar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of sondar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of sondar.
Further readingEdit
- “sonda” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.