See also: Sonda and sondá

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Middle French sonde (sounding line), from Old French sonde (sounding line), from Old English sund- (sounding), as in sundġierd (sounding-rod), sundlīne (sounding-line, lead), sundrāp (sounding-rope, lead), from sund (ocean, sea), from Proto-Germanic *sundą (a swim, body of water, sound), from Proto-Indo-European *swem(bh)- (to be unsteady, swim). Cognate with Old Norse sund (swimming; strait, sound). More at sound.

PronunciationEdit

NounEdit

sonda f (plural sondes)

  1. sounder
  2. probe

Derived termsEdit

Further readingEdit


CzechEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sonda f

  1. probe (a device, or part of a device, used to explore, investigate or measure)
  2. probe (an investigation or inquiry)

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


FrenchEdit

VerbEdit

sonda

  1. third-person singular past historic of sonder

ItalianEdit

EtymologyEdit

From French sonde.

PronunciationEdit

NounEdit

sonda f (plural sonde)

  1. sonde, probe
  2. drill

Derived termsEdit

VerbEdit

sonda

  1. third-person singular present indicative of sondare
  2. second-person singular imperative of sondare

AnagramsEdit


OccitanEdit

PronunciationEdit

NounEdit

sonda f (plural sondas)

  1. (nautical) sounding, depth

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From French sonde.

PronunciationEdit

NounEdit

sonda f (plural sondas)

  1. probe (device or craft used for exploration)
  2. sound (long, thin probe for sounding body)
  3. a rope or rod used to fathom bodies of water

VerbEdit

sonda

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of sondar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of sondar

RomanschEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin diēs Sabbati (day of the Sabbath) (possibly through a Vulgar Latin *sambati diēs < *Sabbati diēs; compare French samedi). Alternatively from sabbata, plural of sabbatum. Compare Ladin sabeda, Friulian sabide, Dalmatian sabata, Romanian sâmbătă.

NounEdit

sonda f (plural sondas)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) Saturday

AdverbEdit

sonda

  1. on Saturday

Related termsEdit


Serbo-CroatianEdit

NounEdit

sȏnda f (Cyrillic spelling со̑нда)

  1. a probe (a device, or part of a device, used to explore, investigate or measure)

DeclensionEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈsonda/, [ˈsõn̪d̪a]

Etymology 1Edit

From French sonde.

NounEdit

sonda f (plural sondas)

  1. probe
  2. (medicine) catheter, tube

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

sonda

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of sondar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of sondar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of sondar.

Further readingEdit