Galician

edit

Etymology

edit

From the American brand of the company Uber, which disrupted the taxicab industry by creating a business model allowing private drivers to be paid for providing a similar service, +‎ -izar.

Verb

edit

uberizar (first-person singular present uberizo, first-person singular preterite ubericei, past participle uberizado)
uberizar (first-person singular present uberizo, first-person singular preterite uberizei, past participle uberizado, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to uberize

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

edit

From the American brand of the company Uber, which disrupted the taxicab industry by creating a business model allowing private drivers to be paid for providing a similar service, +‎ -izar.

Verb

edit

uberizar (first-person singular present uberizo, first-person singular preterite uberizei, past participle uberizado)

  1. (transitive) to uberize

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Spanish

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology

edit

From the American brand of the company Uber, which disrupted the taxicab industry by creating a business model allowing private drivers to be paid for providing a similar service, +‎ -izar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /ubeɾiˈθaɾ/ [u.β̞e.ɾiˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /ubeɾiˈsaɾ/ [u.β̞e.ɾiˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: u‧be‧ri‧zar

Verb

edit

uberizar (first-person singular present uberizo, first-person singular preterite ubericé, past participle uberizado)

  1. (transitive) to uberize
    • [2017 March 16, “uberización y uberizar, términos válidos”, in Fundéu[1]:
      El sustantivo uberización y el verbo uberizar están bien formados a partir del nombre de la empresa Uber Technologies Inc., que ofrece a sus clientes transporte privado mediante una red de contactos directos entre particulares.
      (please add an English translation of this quotation)]
    • 2019 February 9, Antonio J. Rodríguez, “También la literatura se ‘uberiza’”, in El País[2]:
      ¿Son estos indicios de que el trabajo editorial está uberizándose?
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2019 December 13, “El campo español se ‘uberiza’”, in Valencia Fruits[3]:
      El campo español se ‘uberiza’ [title]
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

Derived terms

edit