Translingual edit

Etymology edit

Abbreviation of English Uzbek

Symbol edit

uz

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Uzbek.

English edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronoun edit

uz

  1. (Geordie) Alternative spelling of us (me).

Anagrams edit

Galician edit

Alternative forms edit

 
uces

Etymology edit

From Latin ulex, itself from a local substrate language. Compare Portuguese urze, Spanish urce.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈuθ/, (western) /ˈus/

Noun edit

uz f (plural uces)

  1. (botany) heather (especially any of several shrub species in the genus Erica)
    • 1458, José-Luis Novo Cazón, editor, El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500), A Coruña: Fundación Barrié, page 413:
      et abedes de leuantar enno dicto lugar huna casa enno dicto lugar, de pedra, cuberta de huzes et de culmo
      You should build there a house at that place, made of stone, covered with heather and thatch
    • 1986, Constantino García, Grilos e ralos, rans albariñas in Actas do Congresso internacional de estudos sobre Rosalia de Castro e o seu tempo, volume 3, Universidade de Santiago de Compostela, page 78:
      Dado que existe toxo albar e que albar e mesmo albariña significa nalgunhas zonas de Galicia uz, carpaza, breixo, penso que cabería tamén a posibilidade de interpreta-las rans albariñas como rans dos breixos.
      Considering that there is toxo albar and that albar and even albariña mean, in some regions of Galicia, heather, rockrose, heaths, I think we could also interpret rans albariñas as rockrose frogs.
    Synonyms: breixo, queiroa, torgo
    1. Spanish heath (Erica australis)
      Synonym: uz moura
    2. tree heath (Erica arborea)
      Synonym: uz branca
    3. Erica scoparia
    4. heather (Calluna vulgaris)
      Synonym: queiroa

Derived terms edit

References edit

  • huzes” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • uzal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • uz” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • uz” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • uz” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Latvian edit

Etymology edit

From Proto-Balto-Slavic *uź.

Preposition edit

uz (with accusative or genitive)

  1. on, onto (with genitive)
  2. to (with accusative)

Old High German edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *ūt, whence also Old Saxon, Old Frisian, Old Dutch, Old English ūt, Old Norse út, Gothic 𐌿𐍄 (ūt).

Adverb edit

ūz

  1. out

Preposition edit

ūz

  1. out of

Descendants edit

  • Middle High German: ūz

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Latin usus.

Noun edit

uz n (plural uzuri)

  1. use

Declension edit

Related terms edit

Serbo-Croatian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *vъz (Russian воз- (voz-), Polish wz-). Cognate with Lithuanian .

Pronunciation edit

Preposition edit

uz (Cyrillic spelling уз) (+ accusative case)

  1. up, upward
    ići uz stepeniceto go upstairs
    uz brdouphill
    uz r(ij)ekuupriver
    peti/penjati se uz konopacto climb a rope
  2. next to, beside, alongside, by
    uz cestunext to the road
    uza samu granicuon the very border
  3. with, while, along with (circumstances or conditions accompanying the action)
    uz sm(ij)eh/plačwith laughter/crying
    uz p(j)esmuwhile singing
    uz pićewith a drink; while having a drink
    p(j)evati uz klavirto sing while the piano is playing
  4. in spite of, despite (= pȍred)
    uza sve todespite all that

Usage notes edit

The variant form uza is used before enclitics and consonants that would make it difficult to pronounce.

Related terms edit

References edit

  • uz” in Hrvatski jezični portal

Yola edit

Pronoun edit

uz

  1. Alternative form of ouse
    • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 131, line 10:
      Thaar's no own aal to taak uz thaar.
      There's no one at all to take us there,

References edit

  • Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131