Italian edit

Etymology edit

From vendicare (to avenge) +‎ -si (oneself).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ven.diˈkar.si/
  • Rhymes: -arsi
  • Hyphenation: ven‧di‧càr‧si

Verb edit

vendicàrsi (first-person singular present mi véndico or mi vèndico[1], first-person singular past historic mi vendicài, past participle vendicàto)

  1. reflexive of vendicare
  2. (intransitive) to take revenge
    Synonym: farsi giustizia
    • 13491353, Giovanni Boccaccio, “Giornata ottava – Novella settima”, in Decameron; republished as Aldo Francesco Massera, editor, Il Decameron[1], Bari: Laterza, 1927:
      se io vendicarmi volessi, [] la tua vita non mi basterebbe togliendolati, né cento altre alla tua simiglianti
      If I wanted to take revenge, taking your life wouldn't be enough for me, nor would a hundred more [lives] like yours
    • 1478, Luigi Pulci, “Canto ottavo [Eighth Canto]”, in Morgante Maggiore[2], Felice Le Monnier, published 1855, page 141:
      E scrisse un brieve, e dopo lunga esordia,
      Gli ricordò l’oltraggio e violenzia
      Del buon Rinaldo, e che non debba starsi,
      Però ch’egli era il tempo a vendicarsi.
      He wrote a brief. After a long introduction, he reminded him of Rinaldo's outrage and violence, and that he shouldn't have just been staying there, for it was time to take revenge.
    • c. 1555, Francesco D'Ambra, “Scena ⅩⅤ [Scene 15]”, in La cofanaria[3], Florence: Filippo Giunti, published 1593, page 95:
      ma s’io non mi vendico
      A ſette doppij, che mi venga il canchero
      [ma s’io non mi vendico
      a sette doppî, che mi venga il canchero]
      But may I get cancer, if I don't take revenge sevenfold
    • 1619, Michelangelo Buonarroti the Younger, La fiera[4], published 1726, page 269:
      Laſcia pria ch’io favelli: e ſe vendetta
      Ti ſi dee, tu ti vendica
      []
      [Lascia pria ch'io favelli: e se vendetta
      ti si dee, tu ti vendica [] ]
      Let me talk first, then, if you're owed revenge, you take revenge
    • 1763, Giuseppe Parini, “Il mattino [The Morning]”, in Opere dell'abate Giuseppe Parini - Volume primo [Works of abbot Giuseppe Parini - First volume]‎[5], Venice: Giacomo Storti, published 1803, page 195:
      [] Amor sorride;
      E luogo, e tempo a vendicarsi aspetta
      Love smiles, and waits for the place and time to take revenge
    • 1840–1842, Alessandro Manzoni, chapter IX, in I promessi sposi[6], Milan: Guglielmini e Redaelli, published in I promessi sposi - Storia della colonna infame:
      Due sentimenti di ben diverso genere contribuivan pure a intervalli a scemare quella sua antica avversione: talvolta il rimorso del fallo, [] talvolta l’orgoglio amareggiato e irritato dalle maniere della carceriera, la quale [] si vendicava
      Two quite different feelings also occasionally contributed to the diminishing of that old aversion of hers: sometimes [it was] the regret of guilt, [] other times [it was] her pride, embittered and vexed by the manners of her jailer, who [] took revenge
    • 1904, Luigi Pirandello, “18. Il fu Mattia Pascal”, in Il fu Mattia Pascal [The Late Mattia Pascal]‎[7], published 1919, page 301:
      Oh, insomma, — sbuffai, — volevo vendicarmi e non mi vendico; ti lascio la moglie, ti lascio in pace, e non ti contenti
      "Oh, come on!", I said, "I wanted to take revenge, and I'm not taking revenge; I leave you your wife, I leave you in peace, and you're still not satisfied!"
  3. (transitive with di (+ act of injury) and optionally with su (+ third party) or su di (+ third party that is a personal pronoun)) to avenge, to take revenge for
    Synonym: vendicare
    • 1750s, Carlo Goldoni, “Atto terzo, Scena Ⅱ [Third Act, Scene 2]”, in La dama prudente [The Careful Lady]‎[8], collected in Raccolta di commedie scelte dell'avvocato C. Goldoni, tomo Ⅶ, published 1819, page 127:
      Non la conoscono, non la comprendono. Ma mi vendicherò della loro ingiustizia. La farò stampare, ed il pubblico la giudicherà.
      They don't know it, they don't get it. But I'll take revenge for their injustice: I'll have it printed, and the public will be the judge.
  4. (transitive with su (+ third party) or su di (+ third party that is a personal pronoun) and optionally with di (+ act of injury)) to take revenge on or against
    Synonym: farla pagare (a)
    • 1877, Neera, “ⅩⅩⅤ.”, in Un romanzo [A novel]‎[9], Milan: Libreria editrice G. Brigola, page 215:
      ella era diventata molto fredda col povero Roberto, le umiliazioni che gli infliggeva aumentavano in proporzione del tedio che sentiva ella stessa. Sembrava volesse vendicarsi su di lui perchè l’aveva interessata un momento.
      She had become really cold towards poor Roberto; the humiliations she inflicted on him increased in proportion to the tedium she herself was feeling. It seemed that she wanted to take revenge against him, because he had roused her interest for a moment.
  5. (obsolete, transitive) to win back
    • 1561, Francesco Guicciardini, “Capitolo ⅩⅤ [Chapter 15]”, in Storia d'Italia [History of Italy]‎[10]; republished, Costantino Panigada, editor, volume 1, Bari: Gius. Laterza & figli, 1929, page 89:
      il popolo pisano, pigliate l’armi e gittate per terra de’ luoghi publici le insegne de’ fiorentini, si vendicò cupidissimamente in libertá
      The people of Pisa, after taking arms and taking down the flags of the Floretines from public spaces, very passionately won their freedom back

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ vendico in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  2. 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 vendico in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams edit