yoʼ
See also: Appendix:Variations of "yo"
Chamorro
editPronunciation
editPronoun
edityoʼ
Usage notes
edit- yoʼ is used either as a subject of an intransitive verb or as an object of a transitive verb (absolutive), while hu is used as a subject of a transitive verb (ergative).
- Gumupu yoʼ. ― I flew.
- Si Juan ha liʼeʼ yoʼ ― Juan saw me
- In transitive clauses with an indefinite object, yoʼ can be used as a subject.
- Manhatsa yoʼ lamasa ― I lifted a table
See also
editsingular | plural inclusive | plural exclusive | |
---|---|---|---|
hu-type pronouns | |||
1st person | hu | ta | in |
2nd person | un | en | |
3rd person | ha | ma | |
yoʼ-type pronouns | |||
1st person | yoʼ | hit | ham |
2nd person | hao | hamyo | |
3rd person | gueʼ | siha | |
emphatic pronouns | |||
1st person | guahu | hita | hami |
2nd person | hagu | hamyo | |
3rd person | guiya | siha |
References
edit- Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[1], Honolulu: University of Hawaii Press.
Lashi
editPronunciation
editPostposition
edityoʼ
- and, with
- 2005, “Apoem ayang꞉ 1:1 [Genesis 1:1]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible][2], page 2:
- Xang꞉ shiˮ moo Mangsoo gi mougkhung꞉ yoʼ myidjang ri phainˮ so꞉ toˮ.
- First, God created heaven and earth.
References
edit- Qingxia Dai, Jie Li (2007) 勒期语研究 [The study of the Leqi language], Beijing: Central Institute for Nationalities Publishing House, →ISBN, page 328
- Mark Wannemacher (2011) A phonological overview of the Lacid language[3], Chiang Mai: Payap University., page 26
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis), page 24
- Hideo Sawada (2024) “Differences between ‘Lacid’ and ‘Leqi’”, in Grammatical Phenomena of Sino-Tibetan Languages, volume 6, pages 33-54