See also: and
U+4FDE, 俞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4FDE

[U+4FDD]
CJK Unified Ideographs
[U+4FDF]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +7, 9 strokes, cangjie input 人一月弓 (OMBN), four-corner 80221, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 105, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 703
  • Dae Jaweon: page 223, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 155, character 3
  • Unihan data for U+4FDE

Chinese

edit
trad. /
simp.

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

In oracle bone script, it was likely a phono-semantic compound (形聲形声) : semantic + phonetic inverted (OC *lɯw). It's also possible that the phonetic component is instead an ancient form of (OC *ʔsoːɡ). In bronze inscriptions, corrupted into , and the bottom-right subcomponent gradually corrupted into two lines (now written ). The upper-right subcomponent () moved to the top of the character in bamboo slips, and was further corrupted into , arriving at the modern form.

Pronunciation 1

edit

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (36)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter yu
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨo/
Pan
Wuyun
/jio/
Shao
Rongfen
/io/
Edwin
Pulleyblank
/juə̆/
Li
Rong
/io/
Wang
Li
/jĭu/
Bernard
Karlgren
/i̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yu ›
Old
Chinese
/*lo/
English yes, agree; satisfied, at ease

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15853
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lo/
Notes

Definitions

edit

  1. to approve; to consent
  2. yes
  3. to reply; to respond
  4. (literary) satisfied; at ease
  5. a surname
      ―  Dàyóu  ―  Yu Dayou (Chinese general and martial artist during the Ming dynasty)
Compounds
edit

Pronunciation 2

edit

Definitions

edit

  1. Alternative form of (acupoint)

Pronunciation 3

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (10)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter trhjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈʰɨuH/
Pan
Wuyun
/ʈʰiuH/
Shao
Rongfen
/ȶʰiəuH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈʰuwH/
Li
Rong
/ȶʰiuH/
Wang
Li
/ȶʰĭəuH/
Bernard
Karlgren
/ȶʰi̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
chòu
Expected
Cantonese
Reflex
cau3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 15841
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰus/

Definitions

edit

  1. a surname

Pronunciation 4

edit

Definitions

edit

  1. Alternative form of (, even more)
  2. Alternative form of (, to recover)

Pronunciation 5

edit

Definitions

edit

  1. Used in 俞兒俞儿.

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): (yu)
  • Kun: しかり (shikari)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (yu))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit