English edit

Etymology edit

Inherited from Middle English amen, from Old English [Term?], from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, verily) (cognate with Arabic آمِينَ (ʔāmīna), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)). In Old English, it was used only at the end of the Gospels. Elsewhere, it was translated as sōþlīċe! (truly”, “indeed!), swā hit is (so it is), and sīe! ([so] be it!).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /eɪˈmɛn/, /ɑːˈmɛn/, /ˈeɪ.mɛn/
    • Both pronunciations are used, sometimes even by the same speaker depending on the context.
    • (file)
    • (file)
  • (file)
  • Rhymes: -ɛn

Adverb edit

amen (not comparable)

  1. At the end of religious prayers: so be it.
  2. In many Abrahamic religious texts and creeds: certainly, verily.
    • 1582, English College of Rheims, transl., The New Testament of Jesus Christ[2], John 3:5, page 222:
      Iesvs anſvvered, Amen, Amen I ſay to thee, Vnles a man be borne againe of vvater and the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.

Derived terms edit

Translations edit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Interjection edit

amen

  1. (Discuss(+) this sense) An expression of strong agreement, often in the phrase "Amen to that!"
    • 1999 May, Matt Groening, “Hell Is Other Robots”, in Futurama, season 1, episode 9:
      Fry: Bender's stupid religion is driving me nuts! / Leela: Amen!

Derived terms edit

Translations edit

Noun edit

amen (plural amens)

  1. An instance of saying ‘amen’.
    • 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, [], published 1848, →OCLC:
      The amens of the dusty clerk appear, like Macbeth’s, to stick in his throat a little; but Captain Cuttle helps him out, []
    • 1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 12:
      [H]is `Amens' were ejected at the pulpit with the severity of a reprimand.
    • 2006, Evault Boswell, The Iron Mountain Baby:
      A chorus of amens rang out across the audience.

Derived terms edit

Translations edit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb edit

amen (third-person singular simple present amens, present participle amening, simple past and past participle amened)

  1. (intransitive) To say amen.
    • 1942, Emily Carr, “Sunday”, in The Book of Small:
      The moment Dr. Reid amened, we rushed straight out of the church off home.
    • 2015, T. M. Young, Much Given, Much Required, page xxx:
      Most of the church amened and applauded.
    • 2015, Jewelle Francis, Manifest Destiny:
      She must be thinking Reverend Hopkins is talking directly to her, because she starts amening and shouting real loud when he gets to the part in Proverbs []
  2. (transitive) To say amen to; to ratify solemnly.
    • 1984 August 11, Gail Ann Williams, “Convention Views: On The Street, In The Hall”, in Gay Community News, volume 12, number 5, page 3:
      spending the first half of the rally amening any mention of God or Reagan

Translations edit

Anagrams edit

Catalan edit

Pronunciation edit

Verb edit

amen

  1. third-person plural present indicative of amar

Cebuano edit

Etymology edit

Derived from Spanish amén, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

The gesture evolved from the custom of kissing the ecclesiastical ring of Catholic clergymen.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: a‧men

Adverb edit

amen

  1. at the end of religious prayers: so be it

Interjection edit

amen

  1. an expression of strong agreement

Verb edit

amen

  1. to touch one's forehead to the back of an older person's hand as a gesture of respect
  2. to hold out one's hand to someone, often a younger person, in order for them to touch it to their foreheads

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:amen.

Chuukese edit

Etymology edit

Borrowed from English amen.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aˈmɛn/, /aˈbɛn/

Interjection edit

amen

  1. amen

Dutch edit

Etymology edit

Inherited from Middle Dutch amen, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

Pronunciation edit

Interjection edit

amen

  1. amen; at the end of Judeo-Christian prayers: so be it
  2. amen; an expression of strong agreement

Noun edit

amen n (plural amens, diminutive amentje n)

  1. An instance of saying ‘amen’.

Derived terms edit

Descendants edit

  • Negerhollands: amen
  • ? Sranan Tongo: amen

Esperanto edit

Etymology edit

Derived from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation edit

Interjection edit

amen

  1. amen

French edit

Etymology edit

Borrowed from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew certainly, truly (ʾāmēn).

Pronunciation edit

Adverb edit

amen

  1. amen

Noun edit

amen m (plural amens)

  1. amen

Further reading edit

Anagrams edit

Galician edit

Verb edit

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

German edit

Etymology edit

Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן.

Pronunciation edit

Interjection edit

amen

  1. amen

Derived terms edit

Gothic edit

Romanization edit

amēn

  1. Romanization of 𐌰𐌼𐌴𐌽

Icelandic edit

Adverb edit

amen

  1. at the end of prayers: so be it
    Í guðanna bænum, amen.
    For God's sake, amen.
  2. at the end of a creeds or in Biblical translations: truly, verily

Interjection edit

amen

  1. expressing strong agreement

Anagrams edit

Italian edit

Etymology edit

Borrowed from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly) (cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈa.men/
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: à‧men

Adverb edit

amen

  1. amen; so be it
  2. (colloquial) that's it; end of the story
    L'esame è andato male, pace e amen, fattene una ragione.
    The exam went bad, that's it, come to terms with it.

Interjection edit

amen

  1. amen!

Usage notes edit

  • Sense 2, similar to pace and va beh, is colloquial, and typically seen in the phrase pace e amen, as in the example.

Anagrams edit

Latin edit

Etymology edit

Borrowed from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly); cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Aramaic אַמִין (ʾamīn), Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn).

Pronunciation edit

Adverb edit

āmēn (not comparable) (biblical, Christianity, Late Latin, Medieval Latin, Ecclesiastical Latin)

  1. amen; so be it, let it be
  2. amen; truly, verily

Interjection edit

āmēn

  1. amen!

References edit

  • "amen", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • amen in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • amen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 113.
  • amen in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 1, Hahnsche Buchhandlung, column 375

Middle Dutch edit

Etymology edit

Borrowed from Latin āmēn.

Interjection edit

āmen

  1. amen, so be it

Descendants edit

Further reading edit

Middle English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Old English [Term?], from Latin āmēn.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /aːˈmɛːn/, /aːˈmɛn/

Interjection edit

amen

  1. amen

Descendants edit

References edit

Norwegian Bokmål edit

Etymology edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection edit

amen

  1. amen

Noun edit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen or amener, definite plural amena or amenene)

  1. an amen

References edit

Anagrams edit

Norwegian Nynorsk edit

Etymology edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection edit

amen

  1. amen

Noun edit

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen, definite plural amena)

  1. an amen

References edit

Anagrams edit

Old Swedish edit

Etymology edit

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection edit

amen

  1. amen

Descendants edit

Polabian edit

Etymology edit

Borrowed from German amen, from Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn, so be it), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).

Interjection edit

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers)

References edit

  • The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
    3=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “amen”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), numbers 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 18
  • Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “amen”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 34
  • Olesch, Reinhold (1962) “Amen”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 4

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology edit

Learned borrowing from Ecclesiastical Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn),[1] from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).[2] First attested in 1513.[3]

Pronunciation edit

Interjection edit

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers) [16th c.][3]
  2. (sometimes humorous) amen! (used to end a statement) [16th c.][3]

Derived terms edit

adverb
particle

References edit

  1. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “amen”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  2. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “amen”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “amen”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]

Further reading edit

Portuguese edit

Interjection edit

amen

  1. Obsolete spelling of amém

Romani edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀫𑁆𑀳𑁂 (amhe),[1] from Sanskrit अस्मान् (asmān),[1][2] from Proto-Indo-European *n̥smé.

Pronoun edit

amen

  1. we, us[1][3]

Descendants edit

  • Kalo Finnish Romani: ame

See also edit


References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “amén”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 6a
  2. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “asmad”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 43
  3. ^ Marcel Courthiade (2009) “amen”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 60a

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈamen/ [ˈa.mẽn]
  • Rhymes: -amen
  • Syllabification: a‧men

Verb edit

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Swedish edit

 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Interjection edit

amen

  1. amen (at the end of religious prayers)

References edit

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish amén, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation edit

Interjection edit

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. amen (at the end of religious prayers: so be it)
    Synonym: siya nawa

Noun edit

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. hand-kissing of one's elders (as a sign of respect)
    Synonyms: mano, pagmano, pagmamano
  2. saying of yes to everything that another says

Derived terms edit

Further reading edit

  • amen”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018