почемучка

Russian edit

Etymology edit

From почему́ (počemú, why) +‎ -чка (-čka).[1] The word was inspired by a well-known Russian children's book titled Что я ви́дел (Što ja vídel, What I saw), which tells the story of a highly inquisitive five- or six-year-old boy.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [pət͡ɕɪˈmut͡ɕkə]

Noun edit

почему́чка (počemúčkam anim or f anim (genitive почему́чки, nominative plural почему́чки, genitive plural почему́чек)

  1. person, often a child, who asks a lot of questions
    Antonym: потому́чка (potomúčka)

Usage notes edit

  • The term gained currency in English after it was named in a BBC article as among the most difficult words (in any language) to translate.

Declension edit

References edit

See also edit