прийтись

RussianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [prʲɪjˈtʲisʲ]

EtymologyEdit

Prefix при- ‎(pri-, indicating action or motion towards a terminal point) + идти́ ‎(idtí, to walk or go) + -ся ‎(-sja, reflexive).

VerbEdit

прийти́сь ‎(prijtísʹpf ‎(imperfective приходи́ться)

  1. (по чему-л.; соответствовать) suit, fit
    сапоги́ пришли́сь по ноге́‎ ― sapogí prišlísʹ po nogé ― the shoes fitted well
    приходи́ться по вку́су‎ ― prixodítʹsja po vkúsu ― to be to smb.'s taste, to be to one's liking
  2. fall (on a date)
  3. (impersonal) must, have to (+ infinitive)
    ему́ прихо́дится ждать‎ ― jemú prixóditsja ždatʹ ― he has to wait
    знай, прия́тель: е́сли я тебе́ э́то скажу́, мне придётся тебя́ уби́ть‎ ― znaj, prijátelʹ: jésli ja tebé éto skažú, mne pridjótsja tebjá ubítʹ ― listen, pal, if I tell you this, I’ll have to kill you
  4. (impersonal) happen (to), have occasion (to)
    удивля́ться не прихо́дится‎ ― udivljátʹsja ne prixóditsja ― one should not be surprised, there is no reason to be surprised
  5. (impersonal) used in combination with various adverbs
    ему́ пришло́сь тяжело́‎ ― jemú prišlósʹ tjaželó ― he has had a hard time of it
  6. (impersonal) (на - on) number, account (for)
    че́тверть всего́ э́кспорта прихо́дится на нефть‎ ― čétvertʹ vsevó éksporta prixóditsja na neftʹ ― oil accounts for one-fourth of all exports
  7. (impersonal) be due
    на ка́ждого пришло́сь по рублю́‎ ― na káždovo prišlósʹ po rubljú ― each person had to pay a ruble
  8. (only perfective) be related (to)
    э́та вещь пришла́сь кста́ти‎ ― éta veščʹ prišlásʹ kstáti ― the thing was just what one needed, the thing came in handy

ConjugationEdit

impersonal

Related termsEdit

Read in another language