Thai edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Pali maṅgala (good; propitious; etc), from Sanskrit मङ्गल (maṅgala, idem) Cognate with Burmese မင်္ဂလာ (mangga.la); Old Khmer maṅgala, muṅgala, etc; Modern Khmer មង្គល (mŭəngkŭəl).

Pronunciation edit

Orthographicมงคล
m ŋ g l
Phonemic
มง-คน
m ŋ – g n
[bound form]
มง-คน-ละ-
m ŋ – g n – l a –
RomanizationPaiboonmong-konmong-kon-lá-
Royal Institutemong-khonmong-khon-la-
(standard) IPA(key)/moŋ˧.kʰon˧/(R)/moŋ˧.kʰon˧.la˦˥./
 
such headband worn by a boxer

Noun edit

มงคล (mong-kon)

  1. that which brings good or prosperity; good or prosperity itself.
  2. ring or band, as of consecrated thread, worn on the head, believed to bring good or prosperity.
  3. ceremony or rite marking a propitious occasion or believed to bring prosperity, as housewarming, wedding, etc.

Adjective edit

มงคล (mong-kon)

  1. good; propitious; auspicious; opportune.

Proper noun edit

มงคล (mong-kon)

  1. (Hinduism) an epithet of the god อังคาร (ang-kaan).

Derived terms edit