JapaneseEdit

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Alternative spelling

PronunciationEdit

NounEdit

もち (mochi (historical kana もち)

  1. glutinous rice
SynonymsEdit
Coordinate termsEdit

Etymology 2Edit

Alternative spelling

Cognate with (mochi, glutinous rice).[2][3][1] The term mochi appears to have had a root meaning of sticky, stickiness, something sticky,[4][5] possibly from 持ち (mochi, holding), the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 持つ (motsu, to hold).

The birdlime sense appears to have arisen from the use of a substance similar to pounded (mochi, glutinous rice) to trap birds and other small animals. This substance was derived primarily from the bark of the 黐の木 (mochi no ki, Ilex integra, the mochi tree, a variety of holly).[2][1][6]

First appears in the Man'yōshū of 759 C.E..[2][7]

PronunciationEdit

NounEdit

もち or モチ (mochi

  1. birdlime (adhesive substance used for trapping birds)
    Synonym: 鳥黐 (torimochi)
  2. Short for 黐の木 (mochi no ki): Ilex integra, a species of holly
Usage notesEdit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as モチ.

Derived termsEdit

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of もち – see the following entry.
S
[noun] mochi (Japanese rice cake made from glutinous rice, usually mixed with other ingredients)
[proper noun] a surname
(This term, もち, is an alternative spelling of the above term.
For a list of all kanji read as もち, not just those used in Japanese terms, see Category:Japanese kanji read as もち.)

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of もち – see the following entry.
持ち
[noun] holding, possession
[noun] wear, durability
[verb] continuative of 持つ
(This term, もち, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 5Edit

For pronunciation and definitions of もち – see .
(This term, もち, is an alternative spelling of the above terms.)

(The following entry is uncreated: .)

Etymology 6Edit

For pronunciation and definitions of もち – see 以ち.
(This term, もち, is an alternative spelling of the above terms.)

(The following entry is uncreated: 以ち.)

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  3. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, explanatory text at the bottom here in the [語誌] section (in Japanese)
  5. ^ entry in Gogen-Allguide (in Japanese)
  6. 6.0 6.1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  7. ^ c. 759, Man'yōshū (book 13, poem 3239), text available here