U+501C, 倜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-501C

[U+501B]
CJK Unified Ideographs
[U+501D]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人月土口 (OBGR), four-corner 27220, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 108, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 778
  • Dae Jaweon: page 230, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 181, character 7
  • Unihan data for U+501C

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *tʰɯːwɢ): semantic (man) + phonetic (OC *tjɯw). This character did not appear in the original version of Shuowen, but was added in by Xu Xuan, who was not able to identify as the phonetic due to the phonetic discrepancy between (MC t͡ɕɨu) and (MC tʰek̚).

Etymology 1Edit

trad.
simp. #
alternative forms

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰek̚/
Pan
Wuyun
/tʰek̚/
Shao
Rongfen
/tʰɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛjk̚/
Li
Rong
/tʰek̚/
Wang
Li
/tʰiek̚/
Bernard
Karlgren
/tʰiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ti
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17539
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰɯːwɢ/

DefinitionsEdit

  1. Used in compounds.

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

trad.
simp. #

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. contrary; different

CompoundsEdit

Etymology 3Edit

trad.
simp. #

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Only used in 倜𠍩.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (cheok))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: thích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.