績優股
Chinese
editmerit; accomplishment | excellent; superior | share; portion; section share; portion; section; part; thigh; (a measure word, e.g., use with electric current); whiff | ||
---|---|---|---|---|
trad. (績優股) | 績 | 優 | 股 | |
simp. (绩优股) | 绩 | 优 | 股 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˋ ㄧㄡ ㄍㄨˇ
- Tongyong Pinyin: jìyougǔ
- Wade–Giles: chi4-yu1-ku3
- Yale: jì-yōu-gǔ
- Gwoyeu Romatzyh: jihiouguu
- Palladius: цзиюгу (czijugu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵¹ joʊ̯⁵⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧ ㄧㄡ ㄍㄨˇ
- Tongyong Pinyin: jiyougǔ
- Wade–Giles: chi1-yu1-ku3
- Yale: jī-yōu-gǔ
- Gwoyeu Romatzyh: jiiouguu
- Palladius: цзиюгу (czijugu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zik1 jau1 gu2
- Yale: jīk yāu gú
- Cantonese Pinyin: dzik7 jau1 gu2
- Guangdong Romanization: jig1 yeo1 gu2
- Sinological IPA (key): /t͡sɪk̚⁵ jɐu̯⁵⁵ kuː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Wu
Noun
edit績優股
- blue chip stock
- (Shanghainese) a promising romantic partner, usually describing a man
- 搿種男人,完全是垃圾股,嘸沒出頭日腳了,要尋就要尋個績優股! [Shanghainese, trad.]
- From: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 23
- 8geq-tson 6noe-gnin 6woe-zhi 6zy 6la-shi-gu 6m-meq 7tsheq-deu-gniq-ciaq 8leq 5iau 6zhin 6zhieu 5iau 6zhin 8geq 7chiq-ieu-ku [Wugniu]
- That type of man is completely rubbish, they've got no future, if you're looking for one be sure to look for a good one!
搿种男人,完全是垃圾股,呒没出头日脚了,要寻就要寻个绩优股! [Shanghainese, simp.]
Antonyms
edit- 垃圾股 (lājīgǔ)
Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 績
- Chinese terms spelled with 優
- Chinese terms spelled with 股
- Shanghainese Wu
- Wu terms with quotations