See also: and
U+8471, 葱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8471

[U+8470]
CJK Unified Ideographs
[U+8472]

Translingual

edit

Han character

edit
 

(Kangxi radical 140, +9, 15 strokes, cangjie input 廿心大心 (TPKP), composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1046, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 31454
  • Dae Jaweon: page 1507, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3253, character 11
  • Unihan data for U+8471

Chinese

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sʰloːŋ) : semantic (grass) + phonetic (OC *sʰloːŋ).

Definitions

edit
For pronunciation and definitions of – see (“green onion; spring onion; scallion; etc.”).
(This character is the simplified and variant traditional form of ).
Notes:

Usage notes

edit
Region
Taiwan standard variant
Hong Kong variant standard

Japanese

edit

Kanji

edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. leek
  2. scallion, green onion

Readings

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
ねぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

Compound of (ne, root) +‎ (ki, onion, older form).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ねぎ) or (ネギ) (negi (counter )

  1. scallion, leek

Synonyms

edit

Descendants

edit
  • Atayal: negi'

References

edit
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(chong) (hangeul , revised chong, McCune–Reischauer ch'ong, Yale chong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.