See also: and
U+8471, 葱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8471

[U+8470]
CJK Unified Ideographs
[U+8472]

Translingual edit

Han character edit

 

(Kangxi radical 140, +9, 15 strokes, cangjie input 廿心大心 (TPKP), composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1046, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 31454
  • Dae Jaweon: page 1507, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3253, character 11
  • Unihan data for U+8471

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sʰloːŋ) : semantic (grass) + phonetic (OC *sʰloːŋ).

Definitions edit

For pronunciation and definitions of – see (“green onion; spring onion; scallion; etc.”).
(This character is the simplified and variant traditional form of ).
Notes:

Usage notes edit

Region
Taiwan standard variant
Hong Kong variant standard

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. leek
  2. scallion, green onion

Readings edit

Etymology edit

Kanji in this term
ねぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

Compound of (ne, root) +‎ (ki, onion, older form).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(ねぎ) or (ネギ) (negi (counter )

  1. scallion, leek

Synonyms edit

Descendants edit

  • Atayal: negi'

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(chong) (hangeul , revised chong, McCune–Reischauer ch'ong, Yale chong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.