See also: 阳炎

Chinese

edit
positive (electric.); sun; male flame; inflammation; ‑itis
trad. (陽炎)
simp. (阳炎)

Pronunciation

edit

Noun

edit

陽炎

  1. dazzling sunlight, glare of sunlight

Japanese

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
Grade: 3 Grade: S
irregular

*/kaɡerʷo pʷi//kaɡirohi//kaɡiroi/

Originally a compound of かげる (kageru, to shine, to shimmer, obsolete, only found in compounds; cognate with kage, “shadow”, and with the kaga element in kaga, kagaya, “shining, shimmering”; 輝く kagayaku, “to shine, to sparkle”) +‎ (hi, fire, flame).[1] In non-final position, /e/ raises to /i/ in Japanese.

Pronunciation

edit

Noun

edit

陽炎(かぎろい) (kagiroiかぎろひ (kagirofi)?

  1. (archaic) heat shimmer, heat haze
    • c. 759, Man’yōshū, book 10, poem 1835:
      , text here:
      今更 雪零目八方 蜻火之 燎留春部常 成西物乎
      今さらに 雪降らめやも かぎろひの 燃ゆる春へと なりにしものを
      いまさらに ゆきふらめやも かぎろひの もゆるはるへと なりにしものを
      Ima sara ni / yuki furame ya mo / kagirohi no / moyuru haru he to / narinishi mono wo
      And now already, when snow shall not fall, it has become the springtime with its smouldering heat haze
  2. (archaic) the glow of dawn
    • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 48:
      , text here:
      東 野 立所見而 反見為者 月西渡
      東の 野にかぎろひの 立つ見えて かへり見すれば 月かたぶきぬ
      ひむがしの のにかぎろひの たつみえて かへりみすれば つきかたぶきぬ
      Himugashi no / no ni kagirohi no / tatsu miete / kaherimi sureba / tsuki katabukinu
      In the field of the east, the start of the dawn's glow can be seen, and looking back the other way, the moon has begun to set
Usage notes
edit

In general use, this term has been replaced by the modern form kagerō below.

Used in poetry and formal writing as a 枕詞 (makura kotoba), a kind of epithet, to precede certain terms.

  • 陽炎の (kagiroi no haru): “heat-hazy spring” → introduces the idea of springtime, from the way that fields often shimmer in the heat of a sunny spring day.
  • 陽炎の心燃ゆ (kagiroi no kokoro-moyu): “heat-hazy heart-burning” → in reference to the heat of one's passion (note that this is not heartburn in the English term's sense of indigestion).

Etymology 2

edit
Kanji in this term
Grade: 3 Grade: S
irregular

/kaɡiroi//kaɡeroi/

Traditionally described as a shift in pronunciation from kagiroi above.[1] However, this might be the original form.

Pronunciation

edit

Noun

edit

陽炎(かげろい) (kageroiかげろひ (kagerofi)?

  1. (archaic) heat shimmer, heat haze
Usage notes
edit

In general use, this term has been replaced by the modern form kagerō below.

Etymology 3

edit
Kanji in this term
Grade: 3 Grade: S
irregular

/kaɡeroi//kaɡerou//kaɡeroː/

Shift in pronunciation from kageroi above, via vowel backing and raising of /fi/ > */fo/ > /fu/, remniscent of (ho-, fire) and Eastern Old Japanese (pu, fire).[1] This is the most common reading.

Starting from the Heian period, used in poetry to allude to something indistinct, or something that might not be there; compare use of the English term mirage.

Associated with the season of spring.

Pronunciation

edit

Noun

edit

陽炎(かげろう) or 陽炎(カゲロウ) (kagerō

  1. heat shimmer, heat haze
  2. (by extension) ephemerality
Idioms
edit
Usage notes
edit

This kagerō form is the modern reading.

Used in writing as a 枕詞 (makura kotoba), a kind of epithet, to precede certain terms.

  • 陽炎の小野 (kagerō no Ono): “heat-hazy Ono” → introduces places called Ono (literally “small field”), from the way that fields often shimmer in the heat of a sunny day.
  • 陽炎の (kagerō no ishi): “heat-hazy stones” → in reference to a place with exposed stone, such as a stone wall, boulders, or a riverbed.

Etymology 4

edit
Kanji in this term
よう
Grade: 3
えん
Grade: S
on'yomi

/jauen//jɔːen//joːen/

From Middle Chinese compound 陽炎阳炎 (yang hjem, literally sun + burn, blazing). Compare modern Mandarin 陽炎阳炎 (yángyán, “sun glare”).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(よう)(えん) (yōenやうえん (yauen)?

  1. heat shimmer, heat haze
Usage notes
edit

Less common than the kagerō reading above.

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit
Hanja in this term

Noun

edit

陽炎 (yang'yeom) (hangeul 양염)

  1. hanja form? of 양염 (heat haze; waves of heat; heat waves; (a veil of) heat shimmer; shimmering of heated air)