Open main menu
See also: 风情

Contents

ChineseEdit

 
wind; news; style; custom; manner
 
feeling; emotion; passion; situation
trad. (風情)
simp. (风情)
variant forms 丰情

PronunciationEdit


NounEdit

風情

  1. local customs; culture
    異域風情 / 异域风情  ―  yìyù fēngqíng  ―  exotic culture
  2. expressions of love; amorous feelings; flirtatious expressions
  3. wind force and direction

Derived termsEdit


JapaneseEdit

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term

Grade: 2
せい > ぜい
Grade: 5
on’yomi

Probably from Middle Chinese compound 風情 (MC pɨuŋ d͡ziᴇŋ). Compare modern Chinese 風情风情 (fēngqíng).

The reading uses the older goon of fu for and the newer kan'on of sei for , suggesting either that this term underwent changes after importation into Japanese, or that it may have been re-imported.

PronunciationEdit

NounEdit

風情 (hiragana ふぜい, rōmaji fuzei)

  1. taste, elegance
  2. discernment, sophistication
  3. appearance, outward attitude
  4. (theater, noh) in noh theater, an actor's bearing, carriage, and gestures: body language

SuffixEdit

風情 (hiragana ふぜい, rōmaji -fuzei)

  1. similar to, like, type or kind of thing
  2. (derogatory) the likes of ... (particularly when appended to a person's name)

Etymology 2Edit

Kanji in this term
ふう
Grade: 2
じょう
Grade: 5
on’yomi

The older goon reading for both characters, so probably the term as originally imported from Middle Chinese.

PronunciationEdit

NounEdit

風情 (hiragana ふうじょう, rōmaji fūjō)

  1. appearance, outward attitude

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

KoreanEdit

Hanja in this term

NounEdit

風情 (pungjeong) (hangeul 풍정)

  1. Hanja form? of 풍정 (taste, elegance).

VietnameseEdit

Hán tự in this word

NounEdit

風情

  1. Hán tự form of phong tình, (“amorous, erotic”).