TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 122 +5, 10 strokes, cangjie input 田中口女心 (WLRVP), four-corner 60747, composition)

  1. animal trap

ReferencesEdit

  • KangXi: page 947, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 28249
  • Dae Jaweon: page 1388, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2916, character 15
  • Unihan data for U+7F60

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
わな
Hyōgaiji
kun'yomi
EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions.

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana わな, romaji wana)

  1. a trap, a snare
  2. a trick, a prank

Derived termsEdit

IdiomsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(min) (hangeul , revised min, McCune-Reischauer min, Yale min)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

MandarinEdit

HanziEdit

‎(Pinyin mín (min2), Wade-Giles min2)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language