삼

사삭삮삯산삱삲 삳살삵삶삷삸삹 삺삻삼삽삾삿샀 상샂샃샄샅샆샇  
삐 ←  → 새 

JejuEdit
EtymologyEdit
SinoKorean word from 三. Cognate with Korean 삼 (sam).
PronunciationEdit
IPA^{(key)}: /sʰa̠m/
NumeralEdit
삼 (sam)
ReferencesEdit
 “삼” in Jeju's culture and language, Digital museum.
KoreanEdit
Etymology 1Edit
SinoKorean word from 三, from the Middle Korean reading 삼 (Yale: sàm), from Middle Chinese 三 (MC sɑm).
PronunciationEdit
 (SK Standard/Seoul) IPA^{(key)}: [sʰa̠m]
 Phonetic hangeul: [삼]
Romanizations  

Revised Romanization^{?}  sam 
Revised Romanization (translit.)^{?}  sam 
McCune–Reischauer^{?}  sam 
Yale Romanization^{?}  sam 
NumeralEdit
 (SinoKorean numeral) three
Usage notesEdit
In modern Korean, numbers are usually written in Arabic numerals.
The Korean language has two sets of numerals: a native set of numerals inherited from Old Korean, and a SinoKorean set which was borrowed from Middle Chinese in the first millennium C.E.
Native classifiers take native numerals.
 개 한 마리 (gae han mari, “one dog”, native numeral)
 나무 두 그루 (namu du geuru, “two trees”, native numeral)
Some SinoKorean classifiers take native numerals, others take SinoKorean numerals, while yet others take both.
 종이 두 장(張) (jongi du jang, “two sheets of paper”, native numeral)
 이 분(分) (i bun, “two minutes”, SinoKorean numeral)
 서른/삼십 명(名) (seoreun/samsip myeong, “thirty people”, both sets possible)
Recently loaned classifiers generally take SinoKorean numerals.
For many terms, a native numeral has a quantifying sense, whereas a SinoKorean numeral has a sense of labeling.
 세 반(班) (se ban, “three school classes”, native numeral)
 삼 반(班) (sam ban, “Class Number Three”, SinoKorean numeral)
When used in isolation, native numerals refer to objects of that number and are used in counting and quantifying, whereas SinoKorean numerals refer to the numbers in a more mathematical sense.
 하나만 더 주세요 (hanaman deo juseyo, “Could you give me just one more, please”, native numeral)
 일 더하기 일은? (Il deohagi ireun?, “What's one plus one?”, SinoKorean numeral)
While older stages of Korean had native numerals up to the thousands, native numerals currently exist only up to ninetynine, and SinoKorean is used for all higher numbers. There is also a tendency—particularly among younger speakers—to uniformly use SinoKorean numerals for the higher tens as well, so that native numerals such as 일흔 (ilheun, “seventy”) or 아흔 (aheun, “ninety”) are becoming less common.
Derived termsEdit
 See the hanja entry at 三 for SinoKorean compounds of 삼 (三, sam).
Etymology 2Edit
First attested in the Wongakgyeong eonhae (圓覺經諺解 / 원각경언해), 1465, as Middle Korean 삼〮 (Yale: sám).
PronunciationEdit
 (SK Standard/Seoul) IPA^{(key)}: [sʰa̠m]
 Phonetic hangeul: [삼]
Romanizations  

Revised Romanization^{?}  sam 
Revised Romanization (translit.)^{?}  sam 
McCune–Reischauer^{?}  sam 
Yale Romanization^{?}  sam 
NounEdit
삼 • (sam)