See also: , , and ト゚

U+30C8, ト
KATAKANA LETTER TO

[U+30C7]
Katakana
[U+30C9]
U+32E3, ㋣
CIRCLED KATAKANA TO

[U+32E2]
Enclosed CJK Letters and Months
[U+32E4]
U+FF84, ト
HALFWIDTH KATAKANA LETTER TO

[U+FF83]
Halfwidth and Fullwidth Forms
[U+FF85]

Ainu

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Possibly related to Nivkh ту (tu, lake).[1]

Noun

edit

(Latin spelling to)

  1. (Hokkaido, Kuril, South Kuril) lake
  2. puddle of water
 
Map of Ainu Language: Lake
dialect table: lake (1960)[2]
area pronunciation
Yakumo (八雲)
Oshamambe (長万部)
Horobetsu (幌別)
Hiratori (平取)
Nukkibetsu (貫気別)
Niikappu (新冠)
Samani (様似)
Obihiro (帯広)
Kushiro (釧路)
Bihoro (美幌)
Asahikawa (旭川)
Nayoro (名寄)
Soya (宗谷)
Ochiho (落帆) too
Tarantomari (多蘭泊) too
Maoka (真岡) too
Shiraura (白浦) too
Raichishka (ライチシカ) too
Nairo (内路) too

Etymology 2

edit

Noun

edit

(Latin spelling to)

  1. breast
  2. nipple
Synonyms
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Noun

edit

(Latin spelling to)

  1. day
Derived terms
edit
 
Map of Ainu Language: Day (24 hours)
dialect table: day (24 hours) (1964)[3]
area pronunciation
Yakumo (八雲)
Horobetsu (幌別)
Saru (沙流)
Obihiro (帯広)
Bihoro (美幌) to
Asahikawa (旭川)
Nayoro (名寄)
Soya (宗谷)
Karafuto (樺太) too
Chishima (千島)

References

edit
  1. ^ Vovin, Alexander V. (2016) “On the Linguistic Prehistory of Hokkaidō”, in Gruzdeva Ekaterina, Janhunen Juha, editors, Crosslinguistics and Linguistic Crossings in Northeast Asia. Papers on the Languages of Sakhalin and Adjacent Regions (Studia Orientalia; 117), Helsinki, pages 29–38.
  2. ^ 服部四郎・知里真志保 (Shirō Hattori & Mashiho Chiri) (1960) 『アイヌ語諸方言の基礎語彙統計学的研究』「民族學研究」 (Ainu Go Shohōgen No Kiso Goi Tōkeigaku Teki Kenkyū, A Lexicostatistic Study on the Ainu Dialects)[1] (in Japanese), Japan: 日本文化人類学会 (Japanese Society of Cultural Anthropology)
  3. ^ 服部四郎 (Shirō Hattori) (1964) アイヌ語方言辞典 (Ainu Go Hōgen Jiten, An Ainu Dialect Dictionary)[2] (in Japanese), Japan: 岩波書店 (Iwanami Shoten)
  • DYBOWSKI のシュムシュ島アイヌ語資料について(第1部) (DYBOWSKI No Shumushu Tō Ainu Go Shiryō Ni Tsuite (Dai 1 Bu), On DYBOWSKI's Shumshu Island Ainu Language Materials (Part 1))[3] (in Japanese), Fukuoka: 村山七郎 (Murayama Shichirō), 1970 (Kuril)
  • Anna Bugaeva and Tomomi Satō (2021) A Kuril Ainu Glossary by Captain V. M. Golovnin (1811)[4], Tokyo: International Journal of Eurasian Linguistics (Kuril)


Further reading

edit
  • John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[5], Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co., page 447

Japanese

edit
Stroke order
 

Etymology 1

edit

Simplified in the Heian period from the man'yōgana kanji .

Pronunciation

edit

Syllable

edit

(to

  1. The katakana syllable (to). Its equivalent in hiragana is (to). It is the twentieth syllable in the gojūon order; its position is (ta-gyō o-dan, row ta, section o).
Usage notes
edit

The katakana syllabary is used primarily for transcription of foreign language words into Japanese and the writing of gairaigo (loan words), as well as to represent onomatopoeias, technical and scientific terms, and the names of plants, animals, and minerals. It is also occasionally used in some words for emphasis, or to ease reading; katakana may be preferred for words becoming buried in the text if they are written under their canonical form in hiragana. Names of Japanese companies, as well as certain Japanese language words such as colloquial terms, are also sometimes written in katakana rather than the other systems. Formerly, female firstnames would often be written in katakana.

Derived characters
edit
See also
edit

Etymology 2

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

From the traditional iroha ordering (いろは順) of kana.

Noun

edit

(to

  1. sol (musical note)
    Coordinate terms: , , , , , ,