User:Endof/Tagalog Entry

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)qitəm. Compare Hiligaynon damo and Waray-Waray damo. Compare Bikol Central siya, Cebuano siya, Indonesian ia, Maori ia, and Waray-Waray hiya.

From Proto-Austronesian *qasawa

From Proto-Philippine *siam.

From English example.

Borrowed from Spanish tipo.

amoy +‎ isda

nakaka- +‎ takot

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: ti‧po
  • IPA(key): /ˌkamaɡ ʔaˈnak/, [ˌkaː.mɐɡ ʔɐˈn̪ak̚]
  • IPA(key): /kamaɡʔaˈnak/
  • (noun)
  • IPA(key): /ˈbuhaj/, [ˈbuː.haɪ̯]
  • (adjective)
  • IPA(key): /buˈhaj/, [bʊˈhaɪ̯]

Noun

edit

lakad

Lua error in Module:phi-headword at line 374: Parameter "plural" is not used by this template.

tumákbo (complete tumakbo, progressive tumatakbo, contemplative tatakbo, 1st actor trigger)

  1. act or manner of eating or consuming food
    Synonyms: kagat, talab
  2. Alternative form of kuwento
    Nagtimpla siya ng matapang na kape.She made some strong coffee.
  3. used to form the third-person singular (also used with usted) present indicative mood of regular -ar verbs
    hablar (to talk) + ‎Tagalog Entry → ‎habla (talks)
    ma- + ‎inip (boredom, impatience) + ‎-in → ‎mainipin (inclined to be bored or impatient)

Usage notes

edit

Tagalog ordinal numbers prefixed with pang- are usually more informal compared to those prefixed with ika-

Synonyms

edit

Antonyms

edit

Conjugation

edit


Derived terms

edit
Category Tagalog terms suffixed with Tagalog Entry not found
Category Tagalog terms circumfixed with Tagalog Entry not found

See also

edit

Further reading

edit