antes
English
editNoun
editantes
Verb
editantes
- third-person singular simple present indicative of ante
Anagrams
editAsturian
editAlternative forms
editPronunciation
editAdverb
editantes
- before, beforehand (in a remote time, while enantes is a recent past)
- Antonym: dempués
Related terms
editFrench
editNoun
editantes f
Galician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese antes, from ante with the adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Pronunciation
editAdverb
editantes
Related terms
editNoun
editantes
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Ladino
editEtymology
editInherited from Old Spanish antes, from ante with the adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Pronunciation
editAudio (Paris): (file)
Adverb
editantes (Hebrew spelling אנטיס)[2]
- earlier; before; sooner; previously; formerly; beforehand (at an earlier time) [ca. 1510[3]]
- 1982, Annual[1], volumes 17–18, page 128:
- Avras de saver ke ize la conosensia con el vekil de la caza ke apartenia a Rafael Aftalion, un rikinyon de Vidin, ke murio antes tres anyos.
- You shall have to know that the knowledge helped with the representative of the house belonging to Rafael Aftalion, a gentleman from Vidin, who died three years earlier.
Derived terms
editReferences
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
- ^ “antes”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.
- ^ Dov Cohen and Ora (Rodrigue) Schwarzwald (2019 June 19) “Coṃpendio delas šeḥiṭót (Constantinople ca. 1510): The First Judeo-Spanish Printed Publication”, in Journal of Jewish Languages, volume 7, number 1, Leiden: Koninklijke Brill NV, →ISSN, page 50 ,
Latin
editEtymology
editUncertain. Pokorny[1] suggests a derivation from Proto-Indo-European *h₂ent- (“front, front side”), like the cognate Latin ante (“before; in front”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈan.teːs/, [ˈän̪t̪eːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈan.tes/, [ˈän̪t̪es]
Noun
editantēs m pl (genitive antium); third declension
Declension
editThird-declension noun (i-stem), plural only.
plural | |
---|---|
nominative | antēs |
genitive | antium |
dative | antibus |
accusative | antēs antīs |
ablative | antibus |
vocative | antēs |
References
edit- “antes”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- antes in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ Pokorny, Julius (1959) “anti”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, pages 48-49
Anagrams
editOld Galician-Portuguese
editAdverb
editantes
- Alternative form of ante
- 1450, Gomes Eanes de Zurara, “Como o Autor falla nas grandes diuisoẽs que atuia antre os mouros da cidade, e das cousas q̃ acontecerom no outro anno passado” (chapter Lviij), in Cronica de tomada da Cidade de Cepta por Elrey dom Joaõ o primº, pages 123v–124r:
- […] mas aquelle / Almocadem nunqua falou palaura, antes meteo as maos de sob sua aljuba, que trazia, e a contenenca m̃ triste, e os olhos, baixos contra a aterra sospirando muito amiude se leixou estar acerqua de duas horas, sem nunca dar nehuã reposta a cousa que lhe preguntassem.
- But that Almocadem never said a word; earlier he put his hands beneath his jubbah, which he was bringing, and he has a very sad appearance: the eyes [looking] down on the earth; sighing very often; around two hours he ceased standing, without ever giving any response to whatever they asked him.
Descendants
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “antes”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
editAdverb
editantes
- Alternative form of ante
- c. 1275, Alfonso X, General Estoria Primera parte, (ed. by Pedro Sánchez Prieto-Borja, 2002, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares):
- E en aquel departimiento que fue fecho de los lenguages, assí como fue la gente sacada del lenguaje que antes avié, assí estidieron todos como en punto o en somo de seer sacados todos de los sentidos que antes avién, e assí como de nuevo les vinieron los sesos e los sentidos que después ovieron, […]
- (On the Tower of Babel) Then, in that split of languages, in the same way the people were robbed of the one language they had, so were all almost robbed of all their senses, and once their mind and senses came again to them, […]
- E en aquel departimiento que fue fecho de los lenguages, assí como fue la gente sacada del lenguaje que antes avié, assí estidieron todos como en punto o en somo de seer sacados todos de los sentidos que antes avién, e assí como de nuevo les vinieron los sesos e los sentidos que después ovieron, […]
Descendants
editReferences
edit- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “antes”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume I, Chapel Hill, page 39
Papiamentu
editEtymology
editDerived from Spanish antes and Portuguese antes and Kabuverdianu antis.
Adverb
editantes
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese antes, from ante with the adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Alternative forms
editAdverb
editantes (not comparable)
- before (at an earlier time)
- Antonym: depois
- in the past; previously
- Synonyms: anteriormente, antigamente
- Antonym: futuramente
- preferably, better, rather
- Synonyms: melhor, preferivelmente
- Antes só do que mal acompanhado.
- Better alone than in bad company.
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Etymology 2
editNoun
editantes m pl (plural only)
- (historical) Antes (Slavic tribe from the lower Danube in the early Middle Ages)
Spanish
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈantes/ [ˈãn̪.t̪es]
Audio (Peru): (file) Audio (Chile): (file) - Rhymes: -antes
- Syllabification: an‧tes
Etymology 1
editInherited from Old Spanish antes, from ante with the adverbial -s,[1] the former from Proto-Indo-European *h₂énti.
Adverb
editantes
- earlier; before; sooner; previously; formerly; beforehand (at an earlier time)
- Synonyms: anteriormente, previamente, a priori
- Antonyms: después, luego, posteriormente, a posteriori
- poco antes ― shortly before
- Nos conocimos antes, ¿te acuerdas?
- We met before, remember?
- La embajadora llegó antes de lo esperado.
- The ambassador arrived sooner than expected
- soon (in certain phrases)
- Quería que lo supieras cuanto antes.
- I wanted to let you know as soon as possible.
- Ven a mi casa lo antes posible.
- Come over to my place as soon as possible.
- ahead (temporally), ahead of (when followed by de)
- Bueno, si solo hubieras llamado antes como te dije, ni siquiera estaríamos en esta situación.
- Well, if you had just called ahead like I told you to, we wouldn't even be in this situation.
- once, formerly (in the past)
- Synonyms: antiguamente, antaño
- Antes todos tenían buscapersonas.
- Everyone used to have pagers.
- first (before a condition is fulfilled)
- rather, sooner (used to specify a preference)
- Antes morir que perder.
- I'd rather die than lose.
Preposition
editantes de
- before (earlier than) (triggers the subjunctive in subordinate clauses)
- Antonym: después
- antes de 1910 ― before 1910
- antes de que pudiera responder ― before I could reply
- Antes de ver el documental, no sabíamos nada del tema.
- Before watching the documentary, we didn't know anything about the issue.
Derived terms
edit- antes bien
- antes de anoche
- antes de ayer
- antes de Cristo (“before Christ”)
- antes de darte cuenta, antes que te des cuenta (“before you know it”)
- antes de nada
- antes de tiempo
- antes de tiempo (“ahead of time”)
- antes del anochecer (“before nightfall”)
- antes del día
- antes hoy que mañana
- antes mártir que confesor
- antes no
- antes o después (“sooner or later; before or after”)
- antes que nada
- antes quebrar que doblar
- antes se coge al mentiroso que al cojo
- antes y con antes
- antes y después
- cuanto antes
- de antes
- desde antes (“since before”)
- justo antes de (“just before, right before, just prior, immediately before, immediately prior, just ahead of”)
- lo antes posible
Related terms
editDescendants
edit- → Zoogocho Zapotec: antzle
Etymology 2
editNoun
editantes m pl
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “Ante II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 277
Further reading
edit- “antes”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
edit- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/antes
- Rhymes:Asturian/antes/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- French non-lemma forms
- French noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/antes
- Rhymes:Galician/antes/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- gl:Time
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Proto-Indo-European
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Ladino terms with quotations
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin pluralia tantum
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adverbs
- Old Spanish terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adverbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese pluralia tantum
- Portuguese terms with historical senses
- pt:Time
- pt:Ethnicity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/antes
- Rhymes:Spanish/antes/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish prepositions
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms