Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese escorregar (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Vulgar Latin *excurricare, from excurro, or from es- + córrego (brook, ravine).

Pronunciation edit

Verb edit

escorregar (first-person singular present escorrego, first-person singular preterite escorreguei, past participle escorregado)

  1. to slide (to move on a low friction surface)
    Synonyms: deslizar, esborrexer
  2. to slip (to lose one’s traction on a slippery surface)
    Synonyms: deslizar, eslimar, esvarar
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, page 125:
      quando escorrega o pee ao Cauallo na sayda da estada, ou no correr, ou no andar
      when the hoof of the horse slips when exiting the stable, or either when running, or when walking
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Virés acò meu Dieguiño
      cando ò tempo milloràr,
      porqe si escorrega á Besta
      è esbarroufàs, alabay.
      You'll come here my little Diego
      when the weather improves
      because if the mount slips
      and you sprawl, here goes nothing!

Conjugation edit

References edit

  • escorregar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • scorreg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • escorregar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • escorregar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • escorregar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • escorregar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Old Galician-Portuguese escorregar, from Vulgar Latin *excurricāre.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.ko.ʁeˈɡa(ʁ)/ [is.ko.heˈɡa(h)], /es.ko.ʁeˈɡa(ʁ)/ [es.ko.heˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.ko.ʁeˈɡa(ɾ)/ [is.ko.heˈɡa(ɾ)], /es.ko.ʁeˈɡa(ɾ)/ [es.ko.heˈɡa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.ko.ʁeˈɡa(ʁ)/ [iʃ.ko.χeˈɡa(χ)], /eʃ.ko.ʁeˈɡa(ʁ)/ [eʃ.ko.χeˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.ko.ʁeˈɡa(ɻ)/ [es.ko.heˈɡa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.ku.ʁɨˈɡaɾ/ [(i)ʃ.ku.ʁɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.ku.ʁɨˈɡa.ɾi/ [(i)ʃ.ku.ʁɨˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: es‧cor‧re‧gar

Verb edit

escorregar (first-person singular present escorrego, first-person singular preterite escorreguei, past participle escorregado)

  1. to slide (to move on a low friction surface)
    Synonym: deslizar
  2. to slip (to lose one’s traction on a slippery surface)
    Synonyms: deslizar, resvalar
  3. (figuratively) to blunder

Conjugation edit