Open main menu

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese escaecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *excadescere, from *excadēre (fall away), from Latin ex- + cadere, present active infinitive of cadō.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /eskɛˈθeɾ/, (western) /eskɛˈseɾ/

VerbEdit

esquecer (first-person singular present esquezo, first-person singular preterite esquecín, past participle esquecido)

  1. to forget

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese escaecer, from Vulgar Latin *excadescō, from *excadeō (fall away), from Latin ex- + cadō. Compare Galician esquecer (to forget), Asturian escaecer (to forget), French échoir (to befall, happen), Italian scadere (to decline, expire), Romanian scădea (to decrease, decline), Spanish escaecer (to weaken), Sardinian iscaèssere, iscarèsciri, iscarèssere, iscadèssere.

PronunciationEdit

  • (Portugal) IPA(key): /iʃ.kɛ.ˈseɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /es.ke.ˈseɾ/, /is.ke.ˈse(ʁ)/, /iʃ.ke.ˈse(ʁ)/
  • Hyphenation: es‧que‧cer

VerbEdit

esquecer (first-person singular present indicative esqueço, past participle esquecido)

  1. to forget

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:esquecer.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Related termsEdit