Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese nembrar, from Latin memorare, present active infinitive of memoro.

Pronunciation

edit

Verb

edit

lembrar (first-person singular present lembro, first-person singular preterite lembrei, past participle lembrado)

  1. to remember
    Synonym: recordar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese nembrar, from Latin memorāre. Doublet of memorar (a borrowing).

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

lembrar (first-person singular present lembro, first-person singular preterite lembrei, past participle lembrado)

  1. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to remember [with de ‘someone/something’ or de (+ personal infinitive) ‘to do something’]
    Eu lembro-me do que ele disse.I remember what he said.
    Lembra-se de mim?Do you remember me?
    Lembre de comprar verduras.Remember to buy vegetables.
  2. (transitive) to remind [with direct object ‘someone’ and de (+ infinitive) ‘to do something’]
    Lembra-me de comprar frutas.Remind me to buy fruits.
  3. (transitive) to resemble; to remind one of (to look similar)
    Ela lembra sua mãe.She resembles her mother.
  4. (reflexive) to remember (to recall from one’s memory)
    Synonym: recordar-se

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:lembrar.

Synonyms

edit

Descendants

edit
  • Macanese: lembrâ, (common) lembrá

Further reading

edit