lembrar

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese nembrar, from Latin memorare, present active infinitive of memoro.

PronunciationEdit

VerbEdit

lembrar ‎(first-person singular present lembro, first-person singular preterite lembrei, past participle lembrado)

  1. to remember
  2. first-person and third-person singular future subjunctive of lembrar
  3. first-person and third-person singular personal infinitive of lembrar

ConjugationEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese nembrar, from Latin memorāre, present active infinitive of memorō. Cognate of memorar.

PronunciationEdit

VerbEdit

lembrar ‎(first-person singular present indicative lembro, past participle lembrado)

  1. (optionally takes a reflexive pronoun, transitive with de) to remember
    Eu lembro-me do que ele disse.‎ ― I remember what he said.
    Lembra-se de mim?‎ ― Do you remember me?
  2. (optionally takes a reflexive pronoun, auxiliary with de and a verb in the personal infinitive) to remember to
    Lembre de comprar verduras.‎ ― Remember to buy vegetables.
  3. (ditransitive, with the indirect object taking de and a verb in the impersonal infinitive) to remind someone to
    Lembra-me de comprar frutas.‎ ― Remind me to buy fruits.
  4. (transitive) to resemble; to remind someone of (to look similar)
    Ela lembra sua mãe.‎ ― She resembles her mother.

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For usage examples of this term, see Citations:lembrar.

SynonymsEdit

Read in another language