recordar

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

VerbEdit

recordar (first-person singular indicative present recordo, past participle recordáu)

  1. to remember (to recall from one's memory)
    Synonym: acordar

ConjugationEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan, from Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

PronunciationEdit

VerbEdit

recordar (first-person singular present recordo, past participle recordat)

  1. to remember, recollect
    No recordo com es diu.
    I don't remember what it's called.
  2. to remind, be reminiscent of
    Em recordeu al vostre germà.
    You remind me of your brother.

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor. Compare Spanish recordar and Italian ricordare.

PronunciationEdit

VerbEdit

recordar (first-person singular present indicative recordo, past participle recordado)

  1. to remember, recall, recollect
    Synonym: lembrar
  2. to remind
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of recordar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of recordar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of recordar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of recordar

Usage notesEdit

recordar and lembrar are similar to the English pair recall and remember: recordar can not always be used as a synonym for lembrar / remember. For instance when lembrar is used in the sense of "not forget to (do something)". recordar also often implies a more intense or nostalgic reliving of past memories than lembrar.[1]

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ “lembrar vs recordar”, in portuguese.stackexchange.com[1], accessed October 28, 2015

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor. Cognate with English record although a false friend.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /rekoɾˈdaɾ/, [re.koɾˈð̞aɾ]

VerbEdit

recordar (first-person singular present recuerdo, first-person singular preterite recordé, past participle recordado)

  1. (transitive) to remember, to recollect
    Synonym: acordarse de
    Antonym: olvidar
    ¿Recuerdas a aquella mujer que no dejaba de tocar las ventanas, aunque se lo pedimos repetidamente?
    Do you remember that woman who wouldn't stop touching the windows, even though we kept asking her [to]?
  2. (transitive) to recall, remind of
    El cuadro recuerda nuestra fragilidad.The painting reminds us of our fragility.
  3. (intransitive, New Mexico) to wake up
    Synonym: despertarse
    ¿A qué hora recuerdas?What time do you wake up?
  4. (transitive, New Mexico) to wake up
    Synonym: despertar
    Recuérdame a las 5.Wake me up at 5 o'clock.

Usage notesEdit

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit