Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin inquiētāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

inquietar (first-person singular present inquieto, first-person singular preterite inquietí, past participle inquietat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. to worry; unsettle

Conjugation

edit
edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin inquietāre.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩ.ki.eˈta(ʁ)/ [ĩ.kɪ.eˈta(h)], (faster pronunciation) /ĩ.kjeˈta(ʁ)/ [ĩ.kjeˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ĩ.ki.eˈta(ɾ)/ [ĩ.kɪ.eˈta(ɾ)], (faster pronunciation) /ĩ.kjeˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩ.ki.eˈta(ʁ)/ [ĩ.kɪ.eˈta(χ)], (faster pronunciation) /ĩ.kjeˈta(ʁ)/ [ĩ.kjeˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩ.ki.eˈta(ɻ)/ [ĩ.kɪ.eˈta(ɻ)], (faster pronunciation) /ĩ.kjeˈta(ɻ)/
 

  • Hyphenation: in‧qui‧e‧tar

Verb

edit

inquietar (first-person singular present inquieto, first-person singular preterite inquietei, past participle inquietado)

  1. to unsettle; to alarm
    Synonym: desconcertar

Conjugation

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin inquietāre, from inquiētus (restless).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /inkjeˈtaɾ/ [ĩŋ.kjeˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: in‧quie‧tar

Verb

edit

inquietar (first-person singular present inquieto, first-person singular preterite inquieté, past participle inquietado)

  1. (transitive, reflexive) to upset, worry

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit