Catalan edit

Etymology edit

From legítim +‎ -ar, or borrowed from Medieval Latin legitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation edit

Verb edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimí, past participle legitimat)

  1. (transitive) to legitimize
    • 2020 May 28, “Nens que juguen sols: les conseqüències de la falta de socialització”, in El Periódico[1]:
      Legitimem les emocions dels nostres fills. Si estan tristos perquè no poden veure els seus amics, que els entenguem, que validem aquesta emoció.
      Let's legitimize our children's emotions. If they're sad because they can't see their friends, let's understand them, let's validate that emotion.

Conjugation edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

From legítimo +‎ -ar, or borrowed from Medieval Latin lēgitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: le‧gi‧ti‧mar

Verb edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimei, past participle legitimado)

  1. (transitive) to legitimize (make legitimate)

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From legítimo +‎ -ar, or borrowed from Medieval Latin legitimāre, from Latin lēgitimus.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /lexitiˈmaɾ/ [le.xi.t̪iˈmaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: le‧gi‧ti‧mar

Verb edit

legitimar (first-person singular present legitimo, first-person singular preterite legitimé, past participle legitimado)

  1. (transitive) to legitimize

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit