Estonian

edit

Verb

edit

lenda

  1. inflection of lendama:
    1. present indicative connegative
    2. second-person singular present imperative

Faroese

edit

Etymology

edit

From Old Norse lenda, derived from the noun land.

Verb

edit

lenda (third person singular past indicative lendi, third person plural past indicative lent, supine lent)

  1. (nautical) to land
  2. (aviation) to land

Conjugation

edit
Conjugation of lenda (group v-5)
infinitive lenda
supine lent
participle (a7)1 lendandi lendur
present past
first singular lendi lendi
second singular lendir lendi
third singular lendir lendi
plural lenda lendu
imperative
singular lend!
plural lendið!
1Only the past participle being declined.

Synonyms

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese leenda (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Medieval Latin legenda (a legend, story, especially the lives of the saints, originally things to be read), neuter plural of the future past participle of legō (I read), from Proto-Indo-European *leǵ-.

Pronunciation

edit

Noun

edit

lenda f (plural lendas)

  1. legend (story describing extraordinary events)
    • 2006, Xosé Manuel González Reboredo, Lendas galegas de tradición oral, Editorial Galaxia, →ISBN, page 27:
      En Galicia contamos cun importante testemuño literario deste asunto na lenda da traslación dos restos do apóstolo Santiago, recollida no libro III do Codex Calixtinus, redactado no século XII.
      In Galicia we have an important literary account on this matter: the legend of the translation of the remains of the apostle Saint James, collected in the third book of the Codex Calixtinus, written during the 12th century.
    Synonyms: conto, mito, fábula
  2. legend (person of extraordinary accomplishment)
    Synonym: mito
  3. legend (an inscription, motto, or title)
    Synonym: inscrición
  4. (archaic) writing system, script
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Glosario. Ourense: I.E.O.P.F., page 652:
      Et fezomj Deus tãta merçee et deumj tal engeno et tã sotil que aprendj aliamja et toda a leenda dos mouros
      And God made so much grace and gave me such an inteligence and [made me] so cunning that I learned aljamiado and all the script of the Moors

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “leenda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “leenda”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • lenda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • lenda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • lenda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse lenda, derived from the noun land.

Pronunciation

edit

Verb

edit

lenda (weak verb, third-person singular past indicative lenti, supine lent)

  1. to land

Conjugation

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Noun

edit

lenda n

  1. definite plural of lende

Old Frisian

edit

Verb

edit

lenda

  1. to finish

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese leenda, from Medieval Latin legenda (a legend, story, especially the lives of the saints, originally things to be read), neuter plural of the future past participle of Latin legō (to read). Doublet of legenda.

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -ẽdɐ
  • Hyphenation: len‧da

Noun

edit

lenda f (plural lendas)

  1. legend
    1. story describing extraordinary events
      Synonyms: conto, mito, fábula
    2. person of extraordinary accomplishment
      Synonyms: fenómeno, mito

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:lenda.

Derived terms

edit
edit