See also: contó, contò, and cónto

English edit

Etymology edit

From Portuguese conto. Doublet of computus.

Noun edit

conto (plural contos)

  1. (now historical) In Portugal and Brazil, a million reis.
    • 1984, Mario Vargas Llosa, translated by Helen R. Lane, The War of the End of the World, Folio Society, published 2012, page 506:
      ‘I have a friend [] who has filed suit against the state for the cows and sheep that the army troops ate. He's asking for seventy contos in compensation, no less.’

Anagrams edit

Catalan edit

Pronunciation edit

Verb edit

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Galician edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese conto, from Vulgar Latin, from Latin computus (calculation). Doublet of cómputo.

Pronunciation edit

Noun edit

conto m (plural contos)

  1. tale, story
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 744:
      Et diz o conto que Telémacus fuy moy bõo caualeyro a marauilla et sesudo et dereyteyro.
      An the story says that Telemachus was a wondrous knight and intelligent and righteous
  2. gossip, hearsay
  3. matter, issue
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Anque à prea non hègrande
      si ca si, ò sacristan
      disque à pestàna do figado
      se lle hiba alegrando já.
      Ô cont'hè, si enturra n'eso
      Deus me libre das suas más,
      que'anque eu non queira, na Coba
      de chantarme heche capàz.
      Although the booty is not large,
      yes and yes, the sacristan
      they say that his liver's eyes
      were brightening already.
      The issue is, if he persists,
      God save me from his hands,
      that even if I don't want, in the grave
      me he is capable of thusting me
  4. (archaic) account, registry
    • 1280, M. Romaní Martinez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 1089:
      Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo [...] et le britara seus contos et seus privilegios
      Aras Perez de Parrega, who took their possessions from inside their houses of Mundín and Carracedo [...] and torn their accounts and privileges into pieces
  5. (archaic) calculation, number, sum
    • 1460, Rui Vasques, Crónica de Santa María de Íria, in Souto Cabo, José António (ed.) (2001): Crónica de Santa María de Íria. Estudo e edizón de ---. Santiago: Cabido da S.A.M.I. Catedral / Seminario de Estudos Galegos / Ediciós do Castro, page 110:
      Et vieron tantos mouros que nõ aviã conto et pelleJarõ cõ el rrey
      And there came many Moors, so many that they were uncountable [lit. "there was no number"], and they fought the king
  6. (archaic) a million
    • 1454, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 472:
      porque se derrocou hua ponte das grandes que en seus reynos auía, a qual era probeytosa á república de seus reynos, eno qual gastamos fasta hun conto et oyto çentos mill mrs
      because a bridge collapsed, one of the large ones in his realms and which was beneficial for the republic of his realms, and in which we spent up to a million and eight hundred thousand maravedis
  7. (archaic) fine (fee levied as punishment for breaking a contract or the law)
    • 1284, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 69:
      poso conto de cen mor. de la bona moneda en todos aquellos que enna iglesia nen ennos dezemos nen en los montes feziese forcia nen torto nen tallase nen entrasse los montes nen dellos nen da iglesia nen de suas cousas tomasse nenguna cousa contra uoluntade do chantres
      he established a fine of a hundred maravedis of good coin in anyone who, in the church or in the tithing or in the woods, would make force or wrong or cutting or entering the woods, or would took anything from them of from the churches against the will of the precentor
  8. a large quantity
  9. (dated) twelve pairs of sheaves
  10. (dated) forty Galician pounds of grain
Related terms edit

References edit

  • conto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • conto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • conto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • conto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • conto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2 edit

Verb edit

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Interlingua edit

Etymology edit

From Spanish cuento and Interlingua contar.

Noun edit

conto (plural contos)

  1. story, account
  2. count, number, amount

Italian edit

Etymology 1 edit

From Vulgar Latin *contu(s), *comptu(s), from Latin computus. Doublet of computo and compito.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkon.to/
  • (file)
  • Rhymes: -onto
  • Hyphenation: cón‧to

Noun edit

conto m (plural conti)

  1. calculation
  2. account (at a bank, etc.)
  3. bill (for a meal, hotel, etc.)
Derived terms edit
Descendants edit
  • Alemannic German: Kunte
  • German: Konto
  • Norwegian Bokmål: konto
  • Polish: konto

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation edit

Verb edit

conto

  1. first-person singular present indicative of contare

Etymology 3 edit

Borrowed from Old French cointe (known, courteous, refined), from Latin cognitus.

Pronunciation edit

Adjective edit

conto (feminine conta, masculine plural conti, feminine plural conte)

  1. (archaic) known, familiar

Etymology 4 edit

Borrowed from Old French cointe (known, courteous, refined), as with Etymology 3, but crossed with Latin cōmptus (adorned, ornamented; arranged; dressed), perfect passive participle of cōmō (to arrange, to dress, to adorn).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkon.to/, (high-style) /ˈkɔn.to/
  • Rhymes: -onto, (high-style) -ɔnto
  • Hyphenation: cón‧to, (high-style) còn‧to

Adjective edit

conto (feminine conta, masculine plural conti, feminine plural conte)

  1. (archaic) refined, elegant, gracious

Latin edit

Pronunciation edit

Noun edit

contō

  1. dative/ablative singular of contus

References edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

  • Hyphenation: con‧to

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese conto, from Vulgar Latin *contu(s), *comptu(s), from Latin computus (calculation). Doublet of cômputo.

Noun edit

conto m (plural contos)

  1. tale, story (account of an asserted fact or circumstance)
    Eu vou contar um conto.I will tell a story.
    Synonym: história
  2. (literature) short story (work of fiction shorter than a novel)
  3. count (a quantity counted)
    1. (obsolete) one million reis
    2. (dated, Portugal) a thousand escudos
    3. (Portugal) five euros
    4. (slang, Brazil) real (unit of currency)
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

From Latin contus (pike), from Ancient Greek κοντός (kontós, type of cavalry lance).

Noun edit

conto m (plural contos)

  1. the butt of a spear or polearm

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

conto

  1. first-person singular present indicative of contar

Further reading edit