liegt
Dutch
editPronunciation
editVerb
editliegt
- inflection of liegen:
German
editPronunciation
edit- IPA(key): /liːkt/ (standard)
Audio: (file)
- IPA(key): /liːçt/ (northern and central Germany; now chiefly colloquial)
- Homophone: leakt (standard only)
Verb
editliegt
- inflection of liegen:
Latvian
editEtymology
editFrom Proto-Baltic *lieg-, from Proto-Indo-European *leig- (“to bend, to twist”) from *ley- (“to bend, to incline”) (whence also leja, q.v.) with an extra g. The original meaning was probably “to bend,” from which “to bend (so as to avoid),” then “to refuse,” “to deny” (cf. the reflexive form liegties, which still has similar meanings), then finally “to not allow, to prohibit.” It is possible that the reflexive form (or a derived form like aizliegt) served as a bridge, changing its meaning first and then affecting that of the non-reflexive liegt. Cognates include Lithuanian líegti (“to be very sick, weakened”), nulíegti (“to become tired”).[1]
Pronunciation
editVerb
editliegt (transitive, 1st conjugation, present liedzu, liedz, liedz, past liedzu)
- to refuse, to reject, to deny (a request, an offer, a right, the truth, etc.)
- liegt pabalstu ― to deny (someone) benefits, an allowance
- viņš sev nekā neliedz ― he doesn't refuse himself anything
- kādēļ viņš tik stūrgalvīgi liedza savu vainu? ― why did he deny his guilt so stubbornly?
- viņš pie darba bija gribējis palīdzēt, bet tēvs liedza ― he had wanted to help with the work, but (his) father refused
- visu šo laiku nopūlējusies, lai saņemtu atļauju dēla pārvešanai... ārsti liedzot ― all this time she had struggled to obtain a transfer permit for her son... (with) the doctors denying it
- bet naktsmājas taču mums neliegsiet? ― but surely you won't refuse us lodging for the night?
- to not allow, to hinder, to prevent (something from happening)
- pilsētā nami liedz skrējienu brīvajam vējam ― in the city, the buildings prevent the wind from running (= blowing) freely
- aizspriedumi lauku sievietēm liedza piedalīties sabiedriskos pasākumos ― prejudice prevented country women from participating in public events
- (dated sense) to not allow to marry, to not give in marriage
- un tad tu man Kristīnes neliegsi? ― so you will not deny me Kristīne (= not prevent me from marrying Kristīne)?
Conjugation
editconjugation of liegt
Derived terms
edit- prefixed verbs:
- other derived terms
References
edit- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “liegt”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Categories:
- Latvian etymologies from LEV
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ixt
- Rhymes:Dutch/ixt/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German terms with homophones
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Latvian terms derived from Proto-Baltic
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with broken intonation
- Latvian terms with audio pronunciation
- Latvian transitive verbs
- Latvian lemmas
- Latvian verbs
- Latvian terms with usage examples
- Latvian terms with dated senses
- Latvian first conjugation verbs
- Latvian first conjugation verbs in -t
- Latvian palatalizing first conjugation verbs
- Latvian first conjugation verbs in -gt or -kt