Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Late Latin osma, from Ancient Greek ὀσμή, ὀδμή (osmḗ, odmḗ, odour, stench). Compare Spanish husmear.

Pronunciation edit

Verb edit

osmar (first-person singular present osmo, first-person singular preterite osmei, past participle osmado)

  1. to sniff
    Synonyms: barruntar, cheirar
  2. to sniff around
    Synonym: solermar
  3. to spy, stalk
    Synonym: axexar
  4. to have a feeling; to guess; to suspect; to foresee
    Synonyms: barruntar, presentir
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 737:
      Tanto que os tres caualeyros uirõ a manãa, subirõ en seus caualos, pero eýnda nõ era bẽ día claro, mais a lũa rray[a]ua moy bẽ et nihũ nõ podía osmar hu todos tres quiríã yr.
      As soon as the three knights saw the morning, they mounted their horses, however the day was not clear yet, but the moon was shinning bright and no one could guess where the three wanted to go

Conjugation edit

References edit

  • osmar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • osmar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • osmar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • osmar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • osmar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • osmar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • osmar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.