Catalan

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit

Verb

edit

pispar (first-person singular present pispo, first-person singular preterite pispí, past participle pispat)

  1. (transitive, colloquial) to pinch, to swipe
    Synonyms: furtar, robar

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Probably onomatopoeic.[1] Cognate with Portuguese bispar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

pispar (first-person singular present pispo, first-person singular preterite pispei, past participle pispado)

  1. to watch, to observe; to lurk, to spy on
    Synonyms: mirar, ollar
    • 1922, Victoriano Taibo, Abrente. Versos galegos, Santiago: El Eco de Santiago, page 99:
      Amor non ch'é cego que pispa e ás légoas, e leva o carcax ateigado, non d'agudas frechas, sinón de billetes de banco e louras moedas
      Love isn't blind, 'cause he sees for miles, and he carries his quiver full, not of sharp arrows, but of bank notes and blonde coins
  2. to pinch, to steal

Conjugation

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “pizpireta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pisˈpaɾ/ [pisˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pis‧par

Verb

edit

pispar (first-person singular present pispo, first-person singular preterite pispé, past participle pispado)

  1. (colloquial) to watch, to observe; to lurk, to spy on

Conjugation

edit

Further reading

edit