See also: placò, plaĉo, płaco, and placo-

Esperanto edit

 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈplat͡so]
  • Audio:
    (file)
  • Rhymes: -at͡so
  • Hyphenation: pla‧co

Noun edit

placo (accusative singular placon, plural placoj, accusative plural placojn)

  1. public square, town square, plaza

Derived terms edit

Ido edit

Pronunciation edit

Noun edit

placo (plural placi)

  1. public square, plaza

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpla.ko/
  • Rhymes: -ako
  • Hyphenation: plà‧co

Verb edit

placo

  1. first-person singular present indicative of placare

Anagrams edit

Latin edit

Etymology edit

Traditionally uncertain. The relation with Proto-Indo-European *pleh₂- (wide and flat) offered by Pokorny is rejected by De Vaan, who suggests Proto-Indo-European *pleHk- (pleasingness or permission), with only Tocharian relatives. If the laryngeal is h₂, a semantically difficult relationship could be drawn to Proto-Indo-European *pleh₂k- (to hit), whence Ancient Greek πλήσσω (plḗssō, I strike). Related to placeō.

Pronunciation edit

Verb edit

plācō (present infinitive plācāre, perfect active plācāvī, supine plācātum); first conjugation

  1. to appease
    • 8 CE, Ovid, Fasti 4.155–156:
      supplicibus verbīs illam plācāte: sub illā
      et fōrma et mōrēs et bona fāma manet.
      Appease her with humble supplications; under her [protection]
      abide [not only] beauty and character [but also] good reputation.

      (See Venus (mythology).)
  2. to placate, pacify, assuage, soothe, calm, quiet
    Synonyms: domō, lēniō, sōpiō, sēdō, dēlēniō, mānsuēscō, mānsuētō, mītigō, compōnō, restinguō, commītigō, levō, ēlevō, allevō, alleviō, sileō, molliō
    Antonyms: sollicitō, excitō, īnstīgō, īnstinguō, efferō, exciō, perpellō, concieō, concitō, īnflammō, cieō, incendō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.142–143:
      Sīc ait, et dictō citius tumida aequora plācat,
      collēctāsque fugat nūbēs, sōlemque redūcit.
      Thus says [Neptune], and quicker than his speech he soothes the swollen waters, routs the gathered clouds, and brings back the sun.
  3. to reconcile

Conjugation edit

   Conjugation of plācō (first conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present plācō plācās plācat plācāmus plācātis plācant
imperfect plācābam plācābās plācābat plācābāmus plācābātis plācābant
future plācābō plācābis plācābit plācābimus plācābitis plācābunt
perfect plācāvī plācāvistī plācāvit plācāvimus plācāvistis plācāvērunt,
plācāvēre
pluperfect plācāveram plācāverās plācāverat plācāverāmus plācāverātis plācāverant
future perfect plācāverō plācāveris plācāverit plācāverimus plācāveritis plācāverint
passive present plācor plācāris,
plācāre
plācātur plācāmur plācāminī plācantur
imperfect plācābar plācābāris,
plācābāre
plācābātur plācābāmur plācābāminī plācābantur
future plācābor plācāberis,
plācābere
plācābitur plācābimur plācābiminī plācābuntur
perfect plācātus + present active indicative of sum
pluperfect plācātus + imperfect active indicative of sum
future perfect plācātus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present plācem plācēs plācet plācēmus plācētis plācent
imperfect plācārem plācārēs plācāret plācārēmus plācārētis plācārent
perfect plācāverim plācāverīs plācāverit plācāverīmus plācāverītis plācāverint
pluperfect plācāvissem plācāvissēs plācāvisset plācāvissēmus plācāvissētis plācāvissent
passive present plācer plācēris,
plācēre
plācētur plācēmur plācēminī plācentur
imperfect plācārer plācārēris,
plācārēre
plācārētur plācārēmur plācārēminī plācārentur
perfect plācātus + present active subjunctive of sum
pluperfect plācātus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present plācā plācāte
future plācātō plācātō plācātōte plācantō
passive present plācāre plācāminī
future plācātor plācātor plācantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives plācāre plācāvisse plācātūrum esse plācārī plācātum esse plācātum īrī
participles plācāns plācātūrus plācātus plācandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
plācandī plācandō plācandum plācandō plācātum plācātū

Derived terms edit

Descendants edit

  • Catalan: aplacar
  • English: placate
  • Italian: placare
  • Portuguese: placar
  • Romanian: placa
  • Spanish: placar

References edit

  • placo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • placo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • placo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to reconcile two people; to be a mediator: placare aliquem alicui or in aliquem
    • to appease the anger of the gods: deos placare (B. G. 6. 15)
    • (ambiguous) to be in a bad temper: sibi displicere (opp. sibi placere)
  • Online Latin dictionary, Olivetti

Portuguese edit

Verb edit

placo

  1. first-person singular present indicative of placar

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈplako/ [ˈpla.ko]
  • Rhymes: -ako
  • Syllabification: pla‧co

Verb edit

placo

  1. first-person singular present indicative of placar