Catalan

edit

Etymology

edit

From re- +‎ distribuir.

Verb

edit

redistribuir (first-person singular present redistribueixo, first-person singular preterite redistribuí, past participle redistribuït)

  1. to redistribute

Conjugation

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From re- +‎ distribuir.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.d͡ʒis.tɾiˈbujʁ/ [he.d͡ʒis.tɾiˈbuɪ̯h]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.d͡ʒis.tɾiˈbujɾ/ [he.d͡ʒis.tɾiˈbuɪ̯ɾ]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.d͡ʒiʃ.tɾiˈbujʁ/ [χe.d͡ʒiʃ.tɾiˈbuɪ̯χ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.d͡ʒis.tɾiˈbujɻ/ [he.d͡ʒis.tɾiˈbuɪ̯ɻ]
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.diʃ.tɾiˈbujɾ/ [ʁɨ.ðiʃ.tɾiˈβujɾ]

  • Hyphenation: re‧dis‧tri‧bu‧ir

Verb

edit

redistribuir (first-person singular present redistribuo, first-person singular preterite redistribuí, past participle redistribuído)

  1. (transitive) to redistribute

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From re- +‎ distribuir.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /redistɾiˈbwiɾ/ [re.ð̞is.t̪ɾiˈβ̞wiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: re‧dis‧tri‧buir

Verb

edit

redistribuir (first-person singular present redistribuyo, first-person singular preterite redistribuí, past participle redistribuido)

  1. (transitive) to redistribute
    • 2015 July 17, “Amor de una noche de verano”, in El País[1]:
      El dramaturgo ha redistribuido material diverso de Shakespeare para dar más “sustancia y grosor” a las historias de las parejas, El tono general es de alta comedia, rozando alguna vez la farsa, y una percusionista (Núria Andorrá) pone el fondo musical y efectos de sonido.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

Further reading

edit