caro
Aragonese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Latin cārus (“dear; expensive”).
Adjective edit
caro (feminine cara, masculine plural caros, feminine plural caras)
Derived terms edit
- carero (“expensive”)
References edit
- “caro”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
- Bal Palazios, Santiago (2002) “caro”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian edit
Adjective edit
caro
Catalan edit
Etymology edit
Contraction of Old Catalan càreu, from Latin carabus.
Pronunciation edit
Noun edit
caro m (plural caros)
Further reading edit
- “caro” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “caro”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “caro” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “caro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto edit
Etymology edit
From Russian царь (carʹ), ultimately from Latin Caesar. Compare Polish car, Yiddish צאַר (tsar). Doublet of Cezaro.
Pronunciation edit
Noun edit
caro (accusative singular caron, plural caroj, accusative plural carojn)
- (historical) tsar, czar
- Coordinate term: carino
Hypernyms edit
- imperiestro (“emperor”)
- monarko, monarĥo (“monarch”)
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese caro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cārus (“dear; expensive”).
Pronunciation edit
Adjective edit
caro (feminine cara, masculine plural caros, feminine plural caras)
- expensive; costly
- Antonym: barato
- O barato adoito sai caro (proverb) ― Cheap frequently results expensive
- (literary) dear
Derived terms edit
- careiro (“rather expensive”)
References edit
- “caro” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “caro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “caro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “caro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “caro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “caro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto caro, English czar, French tsar, German Zar, Italian zar, Russian царь (carʹ), Spanish zar.
Pronunciation edit
Noun edit
caro (plural cari)
- (historical) czar, tsar (no specific gender)
Derived terms edit
Istriot edit
Etymology edit
Noun edit
caro
- dear; darling
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 128:
- Caro, cun quil visito bianco e russo.
- Dear, with that little white and red face.
Related terms edit
Italian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
caro (feminine cara, masculine plural cari, feminine plural care, superlative carissimo)
- dear (beloved, or in the salutation of a letter), sweetheart
- dear, precious, expensive
Derived terms edit
Noun edit
caro m (plural cari, feminine cara)
- dear (darling)
Further reading edit
- caro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams edit
Latin edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- carō: (Classical) IPA(key): /ˈka.roː/, [ˈkäroː]
- carō: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.ro/, [ˈkäːro]
- cārō: (Classical) IPA(key): /ˈkaː.roː/, [ˈkäːroː]
- cārō: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.ro/, [ˈkäːro]
Etymology 1 edit
From Proto-Italic *karō, from Proto-Indo-European *ker-, *(s)ker-. Cognate with Dutch scheren, German scheren, Norwegian skjære, Swedish skära; and (from Indo-European) with Ancient Greek κείρω (keírō, “I cut off”), English shear, Albanian harr (“to cut, to mow”), Lithuanian skìrti (“to separate”), Welsh ysgar (“separate”). See also sharp.
Noun edit
carō f (genitive carnis); third declension
- (literally) flesh, meat of an animal
- Carne opus est, sī satur esse velīs. ― It is meat that you need, if you want to be sated.
- (metonymically) pulp of a fruit
- (metonymically) soft part of a precious stone
- (figurative) richness of discourse
Inflection edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | carō | carnēs |
Genitive | carnis | carnum carnium |
Dative | carnī | carnibus |
Accusative | carnem | carnēs |
Ablative | carne | carnibus |
Vocative | carō | carnēs |
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Aromanian: carni, carne, carrã, carre
- Asturian: carne
- Dalmatian: cuarne
- Friulian: cjâr, cjar
- Italian: carne
- Middle French: carnage
- Old French: char, charn, caroigne
- Italian: carogna
- Spanish: carroña
- Old Occitan: carn, charn
- Old Galician-Portuguese: carne, acaron
- Piedmontese: carn
- Romanian: carne
- Romansch: charn, tgarn
- Sardinian: carre (Logudorese, Nuorese), carri (Campidanese, Gallurese, Sassarese)
- Sicilian: carni
- Spanish: carne
- Venetian: carne
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
carō m
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
cārō
References edit
- “caro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “caro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- caro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- caro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to live on meat, fish, by plunder: vivere carne, piscibus, rapto (Liv. 7. 25)
- to live on meat, fish, by plunder: vivere carne, piscibus, rapto (Liv. 7. 25)
Pali edit
Alternative forms edit
Noun edit
caro
- nominative singular masculine of cara (“walker; frequenting”)
Portuguese edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese caro, from Latin cārus (“dear, beloved”), from Proto-Indo-European *kéh₂ros.
Pronunciation edit
Adjective edit
caro (feminine cara, masculine plural caros, feminine plural caras, comparable, comparative mais caro, superlative o mais caro or caríssimo)
Further reading edit
- “caro” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Romanian edit
Etymology edit
Noun edit
caro n (uncountable)
- (card games) diamonds (card suit)
Declension edit
Somali edit
Noun edit
caro ?
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin cārus, cognate with French cher. From the same Latin root as the English verbs caress and cherish.
Pronunciation edit
Adjective edit
caro (feminine cara, masculine plural caros, feminine plural caras)
Derived terms edit
Related terms edit
Adverb edit
caro
- costly
- Synonym: costosamente
- 2009 June 4, Gerardo Lissardy, “Europa vota, con escepticismo y enfado”, in BBC Mundo[2]:
- Europa celebra elecciones legislativas a partir de este jueves marcada por problemas políticos y una crisis económica que podrían costarle caro a los partidos gobernantes...
- Europe celebrates legislative elections this Thursday marked by political problems and an economic crisis that could be costly for the ruling parties...
Further reading edit
- “caro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian edit
Etymology 1 edit
Noun edit
caro m (plural cari)
Etymology 2 edit
Adjective edit
caro (feminine singular cara, masculine plural cari, feminine plural care)
- dear (all senses)
Welsh edit
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈkarɔ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkaːrɔ/, /ˈkarɔ/
Verb edit
caro
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
caro | garo | ngharo | charo |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |