See also: Schade and sčhadê

Alemannic German edit

Etymology edit

From Middle High German schaden, from Old High German scadōn, from Proto-West Germanic *skaþōn, from Proto-Germanic *skaþōną. Cognate with German schaden, English scathe, Icelandic skaða.

Pronunciation edit

Verb edit

schade (third-person singular simple present schadt, past participle gschadt, past subjunctive schadti, auxiliary haa)

  1. To harm, hurt, damage.
    • 1902, Robert Walser, Der Teich:
      Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
      Sincerity certainly can't hurt.
    • 1978, Rolf Lyssy & Christa Maerker, Die Schweizermacher, (transcript):
      Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
      Then we'll arrive a little earlier. It won't do any harm.

Dutch edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈsxaː.də/
  • (file)
  • (file)
  • Hyphenation: scha‧de
  • Rhymes: -aːdə

Etymology 1 edit

From Middle Dutch schāde, from Old Dutch skatho, from Proto-West Germanic *skaþō, from Proto-Germanic *skaþô.

Noun edit

schade f (uncountable)

  1. damage, detrimental effect.
    voorkom schade door alcohol bij uw opgroeiende kindprevent damage from alcohol in your growing child
Derived terms edit
Descendants edit
  • Negerhollands: skaade, schad, skaede

Etymology 2 edit

From Middle Dutch scade, from Old Dutch skado, from Proto-West Germanic *skadu.

Noun edit

schade f (plural schaden)

  1. (dialectal, possibly obsolete) Alternative form of schaduw (shadow)

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

schade

  1. (dated or formal) singular present subjunctive of schaden

German edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Schade, the obsolete nominative singular of Schaden (damage). The sense “too good to waste” from a conditional construction es wäre zu schade... (“it would be a pity to...”), but now usually construed with an indicative verb.

Alternative forms edit

Adjective edit

schade (indeclinable, predicative only)

  1. a pity; bummer; unfortunate; disappointing
    Schade!
    What a pity!
    Das ist aber schade!
    That’s such a pity!
    Es ist zu schade, dass er nicht kommen konnte.
    It's a pity that he couldn’t make it.
  2. (usually with zu) too good to waste
    Meine neuen Schuhe sind zu schade, um damit durch den Wald zu laufen.
    My new shoes are too good to wear them for a walk through the forest.
    Ich bin mir für's Kloputzen nicht zu schade.
    I don’t consider myself too good for cleaning the loo.
Related terms edit

See also edit

Etymology 2 edit

Verb edit

schade

  1. inflection of schaden:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Further reading edit

  • schade” in Duden online
  • schade” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Middle Dutch edit

Etymology 1 edit

From Old Dutch skatho, from Proto-West Germanic *skaþō.

Noun edit

schāde m or f

  1. A damage, injury, loss.
  2. A harm, suffering.
  3. A shame, pity (something regrettable).
Inflection edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants edit

Etymology 2 edit

From Old Dutch skado, from Proto-West Germanic *skadu.

Noun edit

schāde m or f or n

  1. shadow, shade
Inflection edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants edit

Further reading edit

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Old English sċeadu. Compare schadowe, from sċeaduwe, the accusative form of sċeadu.

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʃad(ə)/, /ʃaːd(ə)/

Noun edit

schade (plural schades)

  1. A shadow or a similar effect.
  2. A shade or darkening.
  3. Darkness, absence of light
  4. Reflections present in water.
Related terms edit
Descendants edit
References edit

Etymology 2 edit

Noun edit

schade

  1. Alternative form of sched