Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /zɡraˈna.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: sgra‧nà‧re

Etymology 1

edit

From s- +‎ grano (grain) +‎ -are.

Verb

edit

sgranàre (first-person singular present sgràno, first-person singular past historic sgranài, past participle sgranàto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to shell, to hull, to husk
    sgranare il cotoneto gin cotton
    sgranare gli occhito stare, to goggle, to gape (literally, “to shell the eyes”)
  2. (transitive, Catholicism) to pray, to tell (the rosary) (to recite devotions while fingering the beads of a rosary)
  3. (transitive, military) to unleash, to fire (a barrage of shots using an automatic weapon)
  4. (transitive, uncommon) to rattle off (a series of items)
  5. (transitive, uncommon) to show (a smile)
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From s- +‎ grana +‎ -are.

Verb

edit

sgranàre (first-person singular present sgràno, first-person singular past historic sgranài, past participle sgranàto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to cause (a rock, a piece of metal) to crumble
  2. (transitive, figurative, informal) to wolf down, to scarf, to eat greedily (usually in a pronominal construction)
  3. (intransitive, figurative, informal) to eat [auxiliary avere]
  4. (transitive, photography) to enlarge, to blow up (an image) so that the grain appears
Conjugation
edit

Etymology 3

edit

From ingranare (to mesh), with replacement of the prefix by s-.

Verb

edit

sgranàre (first-person singular present sgràno, first-person singular past historic sgranài, past participle sgranàto, auxiliary avére)

  1. (transitive, automotive) to grind (a gear)
  2. (intransitive, automotive) to grind the gears [auxiliary avere]
  3. (transitive, nautical) to detach (the anchor chain) from the winch
Conjugation
edit

Anagrams

edit